Речь казахского телеведущего рассмешила пользователей сети

06:12 22/01/2019 Интернет и СМИ
Пользователей Reddit позабавил казахстанский телеведущий, который произносил речевые упражнения перед выходом в прямой эфир. Юзеры сравнили звучания скороговорок журналиста с «дизельным двигателем, который пытаются завести при минус сорока градусах». Видео набрало более 100 тысяч одобрительных оценок на Reddit.
Может, только зачем вам так свою глупость показывать. Владея русским языком вы то умнее не стали
@veslozohan / Twitter

Телеведущий казахстанского телевидения прославился в интернете благодаря упражнениям для улучшения дикции на родном языке. Видео, в котором он произносит скороговорки, набрало более 100 тысяч одобрительных оценок на Reddit.

Опубликовавший видео юзер озаглавил пост: «Казахский язык звучит как дизельный двигатель, который пытаются завести при минус сорока градусах». Многие пользователи догадались, что журналист упражняется перед выходом в прямой эфир, и попросили перевести смысл скороговорок у носителей языка на Reddit. Комментатор с ником Tengri_99 перевел в своем посте речь телеведущего, но добавил, что при переводе скороговорки звучат глупо. Перевод с казахского на английский превратил их в набор отдельных слов.

Другой пользователь поделился, по его мнению, американским эквивалентом речевой разминки для телеведущих. Еще одному комментатору видео напомнило отрывок из канадского телевизионного ситкома Letterkenny, где герой говорит скороговорками на английском языке со специфичным акцентом.

Комментирование разрешено только первые 24 часа.

Комментарии(74):

16 +0−0Vanadiy Sulfuroff08:10:28
22/01/2019
-8 +0−0Лан Каренин07:58:58
22/01/2019
Интересно, может ли казахский язык обслуживать понятия с высокой степенью абстракции? Например, можно ли на казахском объяснить квантовую запутанность? Можете не отвечать :)
Может, только зачем вам так свою глупость показывать. Владея русским языком вы то умнее не стали
8 +0−0Юрий Юров08:05:49
22/01/2019
-8 +0−0Лан Каренин07:58:58
22/01/2019
Интересно, может ли казахский язык обслуживать понятия с высокой степенью абстракции? Например, можно ли на казахском объяснить квантовую запутанность? Можете не отвечать :)
Объяснить можно, но ты не поймешь. Можешь не тупить.
6 +0−0Султан Бейбарс06:54:03
22/01/2019
0 +0−0Foryuri Ln06:41:38
22/01/2019
Таа.Да и я так могу.Легко.Хоть казахского не знаю.
Правда? Учитывая фонетику? Ждем ролик на youtube. )
5 +0−0Биологический Организм07:22:06
22/01/2019
-3 +0−0Сергей Свистунов07:12:15
22/01/2019
Почему он не на русском говорит? Там же живут русские люди!
Потому что ведет передачу для казахоязычных? Часть передач на русском, часть на казахском (есть просто казахоязычные каналы, а в Татарстане есть татароязычные) Но мне нравиться ваш шовинизм. Разжигайте дальше.
4 +0−0Rabbit Red09:00:17
22/01/2019
-8 +0−0Лан Каренин07:58:58
22/01/2019
Интересно, может ли казахский язык обслуживать понятия с высокой степенью абстракции? Например, можно ли на казахском объяснить квантовую запутанность? Можете не отвечать :)
Русский, казахский, турецкий и пр. - это чисто бытовые языки.
Что касается точных наук, медицины, IT, техники - 99% слов и терминов заимствованы у англосаксов.
4 +0−0Султан Бейбарс07:40:27
22/01/2019
-7 +0−01 207:11:52
22/01/2019
как и раньше понятно только одно: гыргыргыргыр
Странно, что за 200 лет татаро-монгольского ига изучить не сподобились. Видать к учению, только через батоги способны. )
4 +0−0Султан Бейбарс07:34:56
22/01/2019
-3 +0−0Сергей Свистунов07:12:15
22/01/2019
Почему он не на русском говорит? Там же живут русские люди!
А почему в РФии передачи ведут на русском? Там же живут и другие народы и нации! Рука-лицо, Сергей?
3 +0−0Калабаха Трассеров10:25:02
22/01/2019
0 +0−0Уолтер Колупаев09:27:37
22/01/2019
В чем была проблема и как решили?
Не хватало литературных слов казахского языка для адекватного обозначения технических терминов и соответствия фонетике. Термины ввели новые.
Точно также - как когда-то вводили французские, немецкие и английские слова в русский технический язык.
Только у нас постарались найти ассоциации - а не заимствовать напрямую импортные слова. Поэтому в казахском языке к примеру термины "контроль", "транспорт", "информация" или "интернет" - не являются заимствованными из других языков - как в русском.
Кстати - у военных была та же самая проблема. Поэтому в казахстанских боевых уставах слова "штурм", "атака", "десант" и т.д. - которые также не являются русскими - были заменены близкими по смыслу казахскими.
3 +0−0Обезьяна Старая и мудрая08:53:37
22/01/2019
Какой смысл может быть у скороговорок? Где вы видели выдр в гетрах? Кедры тоже не в тундре а в тайге.
2 +0−0Артем Розенфельд09:28:46
22/01/2019
0 +0−0Калабаха Трассеров09:11:42
22/01/2019
На турецкий больше похож узбекский и азербайджанский
Тюркоязычные страны.
2 +0−0Уолтер Колупаев09:25:50
22/01/2019
2 +0−0Random User08:05:56
22/01/2019
Казахский сам по себе очень ... абстрактный. Это восточная ментальность говорить эвфимизмами, полунамеками. Поэтому казахи считают россиян очень прямыми и грубыми. А некоторые парадоксы квантового мира не способен объяснить ни один язык, и вообще я верю в анизотропию пространства-времени но это уже другая тема...
Лол, как естественный язык может быть абстрактным? Ты либо пытаешься доказать что черное это белое, либо не понимаешь о чем пишешь.
2 +0−0Андрей Воробьев09:09:43
22/01/2019
-8 +0−0Лан Каренин07:58:58
22/01/2019
Интересно, может ли казахский язык обслуживать понятия с высокой степенью абстракции? Например, можно ли на казахском объяснить квантовую запутанность? Можете не отвечать :)
Объясни на русском. Но русскими, а не заимствованными словами.
2 +0−0Андрей Воробьев09:07:57
22/01/2019
-3 +0−01 208:20:49
22/01/2019
в России такого притеснения нет как в кз,спроси своих же казахов которорые в РФ живут,они не сваливают ж.д. составами из РФ и сами говорят что в КЗ не хотят
Самое удивительное, что притесняемые русские не сваливают в Россию из Прибалтики. Да и из Украины не многие уезжают, из луганды в основном.
2 +0−0Гена Шмидт08:24:17
22/01/2019
Очень похоже на турецкий язык. А про дизель улыбнуло, тонко подмечено
2 +0−0Random User08:05:56
22/01/2019
-8 +0−0Лан Каренин07:58:58
22/01/2019
Интересно, может ли казахский язык обслуживать понятия с высокой степенью абстракции? Например, можно ли на казахском объяснить квантовую запутанность? Можете не отвечать :)
Казахский сам по себе очень ... абстрактный. Это восточная ментальность говорить эвфимизмами, полунамеками. Поэтому казахи считают россиян очень прямыми и грубыми. А некоторые парадоксы квантового мира не способен объяснить ни один язык, и вообще я верю в анизотропию пространства-времени но это уже другая тема...
2 +0−0pouipl nmljly07:42:03
22/01/2019
точно! трактор заводят
1 +0−0Уолтер Колупаев09:39:57
22/01/2019
0 +0−0Андрей Воробьев09:30:35
22/01/2019
В Россию пришли не труды Ньютона, а практическое применение. Большинство технических книг в те времена были немецкими. Хотя, слово, несомненно греческое. Но греческое х произносится как твердое х. [кх]
/>пруф, торопись модeр трет ссылы
1 +0−0Уолтер Колупаев09:22:23
22/01/2019
0 +0−0Андрей Воробьев09:16:32
22/01/2019
Русское "механика" не от английского, а от немецкого. В немецком произносится "меХаник"
Спорное утверждение, везде в качестве этимологического источника указан греческий, далее труды Ньютона,.. что никак немецким быть не может.
1 +0−0Калабаха Трассеров08:32:52
22/01/2019
-8 +0−0Лан Каренин07:58:58
22/01/2019
Интересно, может ли казахский язык обслуживать понятия с высокой степенью абстракции? Например, можно ли на казахском объяснить квантовую запутанность? Можете не отвечать :)
Может. Как два пальца об асфальт.
В казахстанских вузах преподают философию и вышмат на казахском. Там абстракций ничуть не меньше чем в квантовой физике.
Сложнее было с более заземлёнными техническими дисциплинами.
Когда я 30 лет назад учился на инженера-механика - препода говорили что есть сложности в переводе курса сопромата и теоретической механики на казахский. Проблему решили ещё в 90-е и спокойно преподают.
Младший брат получил диплом обучаясь на казахском на инженера по информационным сетям и работал в российской компании.
1 +0−0cosmic wind08:17:36
22/01/2019
Перевод: на дворе трава на траве, шла Щаша по шоссе и сосала сушку. Ой, Саша..
Самые
^^^Наверх^^^Обратная связь