„ | «Чаще всего переводчики попросту заменяют английские буквы на кириллицу, в результате чего возникают эти непатриотичные "бэнг", "крэш", "бэмс", "вау" и прочие»...
...звук почесывания предлагается передавать лезгинским словом «чорх» (по-лезгински — «чесаться»),...читать полностью | “ |
Переводчики комиксов предложили создать русский словарь звукоподражаний. С такой инициативой обратились в Институт русского языка сотрудники Центра комиксов и визуальной культуры, пишет в понедельник, 10 августа, газета «Известия».
В английском языке идеофонов (слов, передающих звуки) значительно больше, чем в русском, что создает проблему при переводе. «Чаще всего переводчики попросту заменяют английские буквы на кириллицу, в результате чего возникают эти непатриотичные "бэнг", "крэш", "бэмс", "вау" и прочие», — отмечается в письме.
В создании словаря русских звукоподражаний предлагается использовать слова народов России и стран бывшего СССР. Например, звук почесывания предлагается передавать лезгинским словом «чорх» (по-лезгински — «чесаться»), глотание воды — лезгинским словом «хурт-хурт» («хурт» по-лезгински — «глотать»). Вместо «вау» — использовать абазинское восклицание «уаа», лезгинское «йо» либо махачкалинское словечко «вабабай».
Также предлагается использовать ресурсы марийского языка, из которого можно позаимствовать в качестве звукоподражаний глаголы падения. «Галдырдымс» — если упало что-то большое, «дубердымс» — если упало что-то средних размеров, «цингелдымс» — если упало что-то маленькое или стеклянное.
Лингвисты поддержали инициативу, пишет издание. По их мнению, создание словаря звукоподражаний давно назрело. Руководство института русского языка имени Виноградова сочло идею интересной, но использование такого словаря не должно стать обязательным.
Комментирование разрешено только первые 24 часа.
8 +8−0 | Bu Bu | 02:43:09 10/08/2015 |
«Чаще всего переводчики попросту заменяют английские буквы на кириллицу, в результате чего возникают эти непатриотичные "бэнг", "крэш", "бэмс", "вау" и прочие»... ...звук почесывания предлагается передавать лезгинским словом «чорх» (по-лезгински — «чесаться»), глотание воды — лезгинским словом «хурт-хурт» («хурт» по-лезгински — «глотать»). Вместо «вау» — использовать абазинское восклицание «уаа», лезгинское «йо» либо махачкалинское словечко «вабабай». «Галдырдымс» – если упало что-то большое, «дубердымс» – если упало что-то средних размеров, «цингелдымс» – если упало что-то маленькое или стеклянное.» БОЛЬШЕ АДА, БОЛЬШЕ!!! "- Йолдаш камандыр, патрон кутарды, рукапашный гэдэк! - Ураааа!!!!" (с) |
6 +6−0 | Dinara Uradulova | 02:40:00 10/08/2015 |
Да это полное ляпердуто какое-то! |
5 +5−0 | Дед Мазай | 03:05:41 10/08/2015 | ||||||
| ||||||||
Поможем убогим! Пыщ-пыщ, бабах, дыдыщ, кирдык. |
5 +5−0 | Илья Баулин | 02:58:58 10/08/2015 |
Как передать звук, когда стучат по голове, а там ничего нету? |
4 +5−1 | Стась Тыклинский | 02:53:54 10/08/2015 | ||||||
| ||||||||
??? И потому у них не было своей республики, своей компартии и они были должны содержать все национальные зоопарки? |
3 +3−0 | Bu Bu | 02:48:21 10/08/2015 |
Комментарий удалён. | ||
Да Вы просто вабабай галдырдымс! |
2 +3−1 | Lyub Var | 07:10:06 10/08/2015 | ||||||
| ||||||||
А в чем выражалась наша привилегированность? В наибольшем кол-ве расстрелянных и замученных в начале ХХ века? Или в том,что Россия,объединяя вокруг себя народы,выступила локомотивом в развитии науки и экономики братских республик? При этом мы,русские,не жили богато,дома наши были бедными по сравнению с домами южан,за вещами мы ездили в Прибалтику и Чимкент,за хорошими продуктами и фруктами стояли в очереди. У нас была большая надежда на великое будущее нашего общего гос-ва,поэтому мы не жаловались. |
2 +2−0 | Андрей Никитчук | 06:57:22 10/08/2015 | ||||||
| ||||||||
Как-то не возникало проблем со звукопередачей да и вообще с передачей информации. Откуда эти специалисты выпали? |
2 +2−0 | Alexander Rokov | 03:49:57 10/08/2015 |
Убейте этих идиотов кто-нить. |
2 +2−0 | белый орёл 2 | 02:50:13 10/08/2015 |
полный галдырдымс |
1 +1−0 | Rainbow_Spike | 12:10:53 10/08/2015 |
Здравствуйте, на связи админ сайта, где с помощью наклеек поверх картинок переводятся веб-комиксы. Категорически не одобряю эту новость – и так бывает сложно в нормальном-то тексте впихнуть в тесные рамки русификат, пытаясь сохранить все грани смысла, а тут ещё и длиннейший галдырдымс для микрофраз. Обратите внимание, что охаиваемые иностранные микрофразы все как один – очень краткие. Очевидно, уже не первое поколение комиксистов отбирает самые краткие и ёмкие микрофразы, причём не только из британо-штатовского культурного облака. |
1 +1−0 | Сергей Санин | 10:27:08 10/08/2015 |
а что комиксы вообще-то сами по себе непатриотичные, никто не подумал? идиоты |
1 +1−0 | Андрей Никитчук | 07:08:29 10/08/2015 | ||||||
| ||||||||
Вот оставили бы "бэнг", "крэш", "бэмс" и не парили мозги своей непатреотичностью. Постышев вернулся? |
1 +1−0 | Bu Bu | 07:08:28 10/08/2015 | ||||||
| ||||||||
... а на нашей стройке прораб, когда что то галдырдым, обычно говорил не "вабабай", а вполне понятно так, по русски ... |
1 +1−0 | Alexandra Ivanova | 06:51:37 10/08/2015 | ||||||
| ||||||||
Так и сейчас нет своего национального государства. И хоть эта прекрасная инициатива покажет малым народам, что место их языка — только в комиксах. )))) |
1 +1−0 | Alexander Mayorov | 05:22:37 10/08/2015 |
грамотная идея пусть дума рассмотрит |
1 +1−0 | Bu Bu | 03:48:54 10/08/2015 |
«Понимаете, комикс— это такая вещь, как космос. Вот вы вчера хурт-хурт препараты, которые вабабай, они как бы дубердымс, и вы привыкли цингелдымс с ней. А завтра это уже чорх в запрещенные галдырдымс», — пояснил Мутко. |
1 +1−0 | Украина цэ Россия | 03:44:31 10/08/2015 |
хуита. |
1 +1−0 | WHIPPET (*** 222) | 03:07:02 10/08/2015 | ||||||
| ||||||||
е̲б̲у̲т̲ ̲м̲о̲з̲г̲и̲ ̲г̲р̲а̲ж̲д̲а̲н̲а̲м̲ |
1 +1−0 | Манул | 02:55:38 10/08/2015 |
Комментарий удалён. | ||
Вабабай!11 |