Переводчики комиксов предложили передавать звуки языками малых народов

02:09 10/08/2015 Культура
Герои комиксов на выставке Comic Con
Герои комиксов на выставке Comic Con
«Чаще всего переводчики попросту заменяют английские буквы на кириллицу, в результате чего возникают эти непатриотичные "бэнг", "крэш", "бэмс", "вау" и прочие»... ...звук почесывания предлагается передавать лезгинским словом «чорх» (по-лезгински — «чесаться»),...читать полностью

Переводчики комиксов предложили создать русский словарь звукоподражаний. С такой инициативой обратились в Институт русского языка сотрудники Центра комиксов и визуальной культуры, пишет в понедельник, 10 августа, газета «Известия».

В английском языке идеофонов (слов, передающих звуки) значительно больше, чем в русском, что создает проблему при переводе. «Чаще всего переводчики попросту заменяют английские буквы на кириллицу, в результате чего возникают эти непатриотичные "бэнг", "крэш", "бэмс", "вау" и прочие», — отмечается в письме.

В создании словаря русских звукоподражаний предлагается использовать слова народов России и стран бывшего СССР. Например, звук почесывания предлагается передавать лезгинским словом «чорх» (по-лезгински — «чесаться»), глотание воды — лезгинским словом «хурт-хурт» («хурт» по-лезгински — «глотать»). Вместо «вау» — использовать абазинское восклицание «уаа», лезгинское «йо» либо махачкалинское словечко «вабабай».

Также предлагается использовать ресурсы марийского языка, из которого можно позаимствовать в качестве звукоподражаний глаголы падения. «Галдырдымс» — если упало что-то большое, «дубердымс» — если упало что-то средних размеров, «цингелдымс» — если упало что-то маленькое или стеклянное.

Лингвисты поддержали инициативу, пишет издание. По их мнению, создание словаря звукоподражаний давно назрело. Руководство института русского языка имени Виноградова сочло идею интересной, но использование такого словаря не должно стать обязательным.

Комментирование разрешено только первые 24 часа.

Комментарии(65):

8 +8−0Bu Bu02:43:09
10/08/2015
«Чаще всего переводчики попросту заменяют английские буквы на кириллицу, в результате чего возникают эти непатриотичные "бэнг", "крэш", "бэмс", "вау" и прочие»...
...звук почесывания предлагается передавать лезгинским словом «чорх» (по-лезгински — «чесаться»), глотание воды — лезгинским словом «хурт-хурт» («хурт» по-лезгински — «глотать»). Вместо «вау» — использовать абазинское восклицание «уаа», лезгинское «йо» либо махачкалинское словечко «вабабай». «Галдырдымс» – если упало что-то большое, «дубердымс» – если упало что-то средних размеров, «цингелдымс» – если упало что-то маленькое или стеклянное.»

БОЛЬШЕ АДА, БОЛЬШЕ!!!

"- Йолдаш камандыр, патрон кутарды, рукапашный гэдэк!
- Ураааа!!!!" (с)
6 +6−0Dinara Uradulova02:40:00
10/08/2015
Да это полное ляпердуто какое-то!
5 +5−0Дед Мазай03:05:41
10/08/2015
6 +6−0Dinara Uradulova02:40:00
10/08/2015
Да это полное ляпердуто какое-то!
Поможем убогим! Пыщ-пыщ, бабах, дыдыщ, кирдык.
5 +5−0Илья Баулин02:58:58
10/08/2015
Как передать звук, когда стучат по голове, а там ничего нету?
4 +5−1Стась Тыклинский02:53:54
10/08/2015
-6 +1−7Bu Bu02:52:40
10/08/2015
...беееедненькие... и комиксов у вас тоже не будет теперь, да?
А то, что с 17-го русские считались привелегированой нацией по всем 15 республикам, эт ничего?
??? И потому у них не было своей республики, своей компартии и они были должны содержать все национальные зоопарки?
3 +3−0Bu Bu02:48:21
10/08/2015
Комментарий удалён.
Да Вы просто вабабай галдырдымс!
2 +3−1Lyub Var07:10:06
10/08/2015
-6 +1−7Bu Bu02:52:40
10/08/2015
...беееедненькие... и комиксов у вас тоже не будет теперь, да?
А то, что с 17-го русские считались привелегированой нацией по всем 15 республикам, эт ничего?
А в чем выражалась наша привилегированность? В наибольшем кол-ве расстрелянных и замученных в начале ХХ века? Или в том,что Россия,объединяя вокруг себя народы,выступила локомотивом в развитии науки и экономики братских республик? При этом мы,русские,не жили богато,дома наши были бедными по сравнению с домами южан,за вещами мы ездили в Прибалтику и Чимкент,за хорошими продуктами и фруктами стояли в очереди. У нас была большая надежда на великое будущее нашего общего гос-ва,поэтому мы не жаловались.
2 +2−0Андрей Никитчук06:57:22
10/08/2015
1 +1−0WHIPPET (*** 222)03:07:02
10/08/2015
е̲б̲у̲т̲ ̲м̲о̲з̲г̲и̲ ̲г̲р̲а̲ж̲д̲а̲н̲а̲м̲
Как-то не возникало проблем со звукопередачей да и вообще с передачей информации. Откуда эти специалисты выпали?
2 +2−0Alexander Rokov03:49:57
10/08/2015
Убейте этих идиотов кто-нить.
2 +2−0белый орёл 202:50:13
10/08/2015
полный галдырдымс
1 +1−0Rainbow_Spike12:10:53
10/08/2015
Здравствуйте, на связи админ сайта, где с помощью наклеек поверх картинок переводятся веб-комиксы. Категорически не одобряю эту новость – и так бывает сложно в нормальном-то тексте впихнуть в тесные рамки русификат, пытаясь сохранить все грани смысла, а тут ещё и длиннейший галдырдымс для микрофраз. Обратите внимание, что охаиваемые иностранные микрофразы все как один – очень краткие. Очевидно, уже не первое поколение комиксистов отбирает самые краткие и ёмкие микрофразы, причём не только из британо-штатовского культурного облака.
1 +1−0Сергей Санин10:27:08
10/08/2015
а что комиксы вообще-то сами по себе непатриотичные, никто не подумал?
идиоты
1 +1−0Андрей Никитчук07:08:29
10/08/2015
8 +8−0Bu Bu02:43:09
10/08/2015
«Чаще всего переводчики попросту заменяют английские буквы на кириллицу, в результате чего возникают эти непатриотичные "бэнг", "крэш", "бэмс", "вау" и прочие»...
...звук почесывания предлагается передавать лезгинским словом «чорх» (по-лезгински — «чесаться»), глотание воды — лезгинским словом «хурт-хурт» («хурт» по-лезгински — «глотать»). Вместо «вау» — использовать абазинское восклицание «уаа», лезгинское «йо» либо махачкалинское словечко «вабабай». «Галдырдымс» – если упало что-то большое, «дубердымс» – если упало что-то средних размеров, «цингелдымс» – если упало что-то маленькое или стеклянное.»

БОЛЬШЕ АДА, БОЛЬШЕ!!!

"- Йолдаш камандыр, патрон кутарды, рукапашный гэдэк!
- Ураааа!!!!" (с)
Вот оставили бы "бэнг", "крэш", "бэмс" и не парили мозги своей непатреотичностью. Постышев вернулся?
1 +1−0Bu Bu07:08:28
10/08/2015
0 +0−0Alexander Grishchenko06:40:22
10/08/2015
Много уже готовых слов: в 50-е годы моя няня не говорила "вау!", она говорила" лико чо!".
... а на нашей стройке прораб, когда что то галдырдым, обычно говорил не "вабабай", а вполне понятно так, по русски ...
1 +1−0Alexandra Ivanova06:51:37
10/08/2015
4 +5−1Стась Тыклинский02:53:54
10/08/2015
??? И потому у них не было своей республики, своей компартии и они были должны содержать все национальные зоопарки?
Так и сейчас нет своего национального государства. И хоть эта прекрасная инициатива покажет малым народам, что место их языка — только в комиксах. ))))
1 +1−0Alexander Mayorov05:22:37
10/08/2015
грамотная идея пусть дума рассмотрит
1 +1−0Bu Bu03:48:54
10/08/2015
«Понимаете, комикс— это такая вещь, как космос. Вот вы вчера хурт-хурт препараты, которые вабабай, они как бы дубердымс, и вы привыкли цингелдымс с ней. А завтра это уже чорх в запрещенные галдырдымс», — пояснил Мутко.
1 +1−0Украина цэ Россия03:44:31
10/08/2015
хуита.
1 +1−0WHIPPET (*** 222)03:07:02
10/08/2015
5 +5−0Дед Мазай03:05:41
10/08/2015
Поможем убогим! Пыщ-пыщ, бабах, дыдыщ, кирдык.
е̲б̲у̲т̲ ̲м̲о̲з̲г̲и̲ ̲г̲р̲а̲ж̲д̲а̲н̲а̲м̲
1 +1−0Манул02:55:38
10/08/2015
Комментарий удалён.
Вабабай!11
Самые
^^^Наверх^^^Обратная связь