Сообщение №28271768
0
+0
−0
Варфоломей 52
16:32:59
30/08/2017
0
+0
−0
extradrone
16:31:50
30/08/2017
В данном контексте слово "ганьбити" правильней было бы перевести как "поливать грязью" - это более точно передаёт смысл.
Так-то, переводчики рукожопые!
Да разве можно что-то перевести со свиномовы на литературный русский язык.
В СБУ анонсировали депортацию российской журналистки Курбатовой
Самые
Россия
Мир
Бывший СССР
Финансы
Бизнес
Силовые структуры
Наука и техника
Спорт
Культура
Интернет и СМИ
Ценности
Путешествия
Из жизни
Статьи
^^^Наверх^^^
Обратная связь