Сообщение №17047527

-4 +0−0Иван Сусанин13:24:10
07/12/2016
Первую книгу читал именно в переводе Маши Спивак. Вторую и остальные - в переводе Росмена. Разница переводов как у "Волшебника страны Оз" и "Волшебника Мзумрудного города". Они разные. Но у нас и читают и печатают именно вариант Волкова. Маше БОЛЬШОЕ СПАСИБО за огромную работу, проделанную с душой. К сожалению, в современном мире всё меньше ценится настоящий творческий подход и кропотливое исполнение задуманного. Проще и круче ливануть краской на стену, размазать неожиданными частями тела и объявить это шедевром. В любом случае время расставит всё на свои места. Всем удачи!
Самые
^^^Наверх^^^Обратная связь