Mukhtar Yeleulov№343377 „7“

0 +0−0Mukhtar Yeleulov06:54:58
17/04/2014
5 +5−0Владимир Нарышкин12:06:55
16/04/2014
Господи, помоги людям.
Твой бох уже им не помог
0 +0−0Mukhtar Yeleulov07:03:19
03/04/2014
бох наказывает?
0 +0−0Mukhtar Yeleulov07:56:24
28/01/2014
Чушь и ерунда! Земле 7-8 тыс. лет! Так написано в сказке, а я верю в сказки!!!
-5 +7−12Mukhtar Yeleulov06:31:43
20/01/2014
Молодцы хохлы! Вперёд за независимость! Народ Казахстана с вами!
0 +0−0Mukhtar Yeleulov06:16:32
10/01/2014
0 +0−0Бейнегуль Абдуллаева(Тасбулатова)19:39:38
09/01/2014
Мы всегда тебя будем помнить , ты останешься в наших сердцах. Думаю, что комментарии здесь излишне. Можно лишь выразить сочувствие родным и близким Рустема. Дай Аллах, чтобы никому не довелось пережить такое горе
твой герой арабских сказок уже дал пережить такое родителям Рустема.
0 +0−0Mukhtar Yeleulov10:32:56
27/06/2013
0 +0−0Andy Tsoy10:18:24
27/06/2013
Мне жаль ваше потраченное время, но я, как житель этого города, все это прекрасно знаю :Р
Для копипаста много времени не требуется! :)
-2 +1−3Mukhtar Yeleulov10:13:08
27/06/2013
-7 +4−11Andy Tsoy08:28:27
27/06/2013
Так завещал татьяныч Ссылка на www.artlebedev.ru
Все очень просто. "Алма-Ата" - это по-русски, а "Алматы" - по-казахски. В каждом языке по-своему. Так же как и "Москва" - по-русски, "Маскеу" - по-казахски.

Радетели советского названия Алма-Ата часто приводят параллели с Москвой-Маскеу, что в корне неверно.

Маскеу - это действительно казахский вариант, казахская транслитерация русской Москвы. Т.е. то же самое название (Москва), но на другом языке (Маскеу).

Москва и Маскеу - это по сути одно и то же названиe, но на разных языках.

Так же как и Пари - Париж, Рома - Рим, Тошкент - Ташкент, Кiив - Киев, Ашгабат - Ашхабад, Бакы - Баку, Шупашкар - Чебоксары и т.д.

НО в случае Алматы/Алма-Ата такие аналогии не уместны.

Алма-Ата - это не русская транслитерация, не "русское" название Алматы, а абсолютно другое, отдельное, независимое от Алматы слово.

Алматы с казахского переводится как "Яблоневый", в то время как Алма-Ата - это набор опять таки казахских слов "Яблоко-Дед".

Алма-Ата - как и Алматы, тоже казахское название, только неправильное, данное по ошибке.

Алма-Ату с Алматы кроме общего слова "алма" ничего не связывает, это разные названия (как, например, КАРАтау и КАРАсу, АкТОБЕ и КокТОБЕ - несмотря на какие-то общие слова названия абсолютно разные).

Поэтому одно "русским вариантом" другого быть не может.

Если Москва и Маскеу - это одно и то же названиe, но на разных языках, то Алматы и Алма-Ата - это разные названия, но на одном языке.

Тогда откуда взялось название Алма-Ата?

Алма-Ата - это искусственное название, придуманное буквально за полчаса русскоязычными партработниками из Ташкента на собрании Президиума ЦИК Туркестанской АССР в тогдашнем Верном (ныне - Алматы) 5 февраля 1921 года.
Самые
^^^Наверх^^^Обратная связь