Сообщение №72059614

9 +0−0Быдлохипстер12:53:27
10/02/2021
Ребята из Ленты, а может, найдете какого ни на есть научного редактора? Видно, что переводчик-гуманитарий честно старается: людям, знакомым с физикой, даже понятен кривой, как Хокинг, оборот "распад бозона, опосредованный виртуальным фотоном". Но, извините, если в следующем предложении слова "Виртуальная частица" относятся к тому же фотону, то это просос мощнейший. У фотона не может быть "ненулевой" массы! Масса фотона строго равна нулю. Если, конечно, имеется в виду масса покоя (по контексту должна иметься в виду именно она), а не релятивистская масса. И, конечно, если автор-переводчик имеет представление о том, чем отличны эти массы.
Самые
^^^Наверх^^^Обратная связь