Повторю. Примечательный случай из новейшей истории коммерции.
В России готовились внедрять импортные card для пользования по пред оплаченному способу услугами, связью, банковским услугами и прочая. Перевод, учитывая ЗАСИЛИЕ фальшивого способа мыслить у населения по Бенкендорфу, – бред реактивных аллюзий, ИЛИ В КОМБИНАЦИИ АББРЕВИАТУР, -- Р.А.Б., -- должен был быть КАРД, тогда мы бы исключили ассоциацию КарТА, – машина Тюремных Ассоциаций. Таки, нет, – решили что ТРАДИЦИОННЫЙ перевод на русский должен быть КАРТА. В итоге мы имеем то, что мы имеет. |