Там в английской версии статьи, на которую Лента.ру ссылается, в заглавии их оригинала прописан вспомогательный глагол "may", который надо переводить как "может", поэтому самоуверенное название этой статьи, что прям "Америка уже всё прекратила" - то можете уволить своего горе-переводчика, который не в состоянии правильно даже название в оригинале статьи на английском в американском журнале перевести и аффтора этой писанины заодно туда же - в свободное плавание. Артисты, блин )) |