0 +0−0 | №-9832514 | 08:55:13 24/02/2021 | ||||||
| ||||||||
Это вообще довольно странный момент в пересказе слов стюардессы. Дело в том, что слово "bathroom" таки да, "сортир" по-английски. Но тогда следует предположить, что изначально подруга вещала не на русском языке, а статья, в свою очередь, переводная (но коряво). Или девушка настолько привыкла делать объявления на англ. язе, что и по-русски начала изъясняться в его пиджин-версии. Что в эпоху полуграмотных мутантов-подражателей ("вау!", "кавайный", "хорошего дня!" и прочая, и прочая), в общем-то, уже не удивляет... |