Сообщение №35507593

0 +0−0Dar Veter08:16:41
30/04/2018
0 +0−0Artemi Ollin07:14:49
30/04/2018
Каким образом слово «situational awareness» господа с ленты перевели как «позиция силы», сложно себе представить. Учите язык, пропагандисты чёртовы.
Вы для начала все предложение из оригинала покажите, а потом про язык говорите, 2 слова вырванные из контектса вообще что угодно могут означать
Самые
^^^Наверх^^^Обратная связь