Сообщение №23598534

0 +0−0Йоганн Вайс13:30:30
27/04/2017
0 +0−0Калабаха Трассеров13:03:20
27/04/2017
В Армии надо служить - тогда будешь знать правильную терминологию.
В русском военном языке нет выражений в которых прилагательное и существительное образованы однокоренными словами.
Нельзя говорить "Гранатомётная граната" и "Миномётная мина".
Правильно - гранатомётный выстрел и артиллерийская мина.
------------
В интернете говоришь?
Ну так скачай себе талмуд "Военная энциклопедия" 1997-2004 под редакцией Грачёва П.С. - Том 5, статья «Мины Артиллерийские»
Или "Советская военная энциклопедия" 1976-1980 под редакцией Гречко А.А. - Том 1, статья «Артиллерийская мина»
На рутракере есть.
Я свое уже отслужил..82-84 СГВ Польша Бялогард 196 САП...Втрое...Сути это не меняет как назвать минометная или арт. мина...Суть одна - она используется для стрельбы ИЗ МИНОМЕТОВ ...Ну это так же как и торпеду назвать - самодвижущимся подводным снарядом...или самодвижущая подводная мина...
Самые
^^^Наверх^^^Обратная связь