Сообщение №22427151

7 +0−0Маниакaльный Бред13:25:14
30/03/2017
-5 +0−0Coopers Europe13:12:17
30/03/2017
Я не знаю, откуда берется такой неграмотный перевод. В отношении суда принято говорить "Верховный", а не"Высокий". "Высокий" - можно употреблять как эпитет в каком-нибудь литературном описании, но не как юридический термин.
Для сравнения:
"Её Величества Высокий суд правосудия Англии (англ. Her Majesty's High Court of Justice in England), в российском обиходе Высокий суд Лондона или Высокий суд правосудия)"
и
"Верхо́вный су́д Великобрита́нии (англ. Supreme Court of the United Kingdom)"
Самые
^^^Наверх^^^Обратная связь