Сообщение №1418038781793032

1 +1−0Anthony Rudnev14:39:41
08/12/2014
1 +1−0Кровавая Гэбня23:26:15
06/12/2014
в середине 80-х мне показали довольно большой текст на одном из диалектов китайского языка, который состоял только из слов "ши", произносимых с разной интонацией.
это так, к слову :)
Превод:

Жил в каменной пещере поэт Ши Ши, который любил есть львов и поклялся съесть десять в один присест.
Он часто ходил на рынок, где смотрел — не завезли ли на продажу львов?
Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.
В то же время на рынок приехал Ши Ши.
Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.
Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.
В каменной пещере было сыро. Он приказал слугам прибраться в ней.
После того как каменная пещера была прибрана, он принялся за еду.
И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов на самом деле были десятью каменными львами.
Попробуй-ка это объясни!
Самые
^^^Наверх^^^Обратная связь