Andrey Lavrenenkov№-2515382 „1“

1 +0−0Andrey Lavrenenkov10:54:43
04/12/2016
-2 +0−0Калабаха Трассеров09:26:50
04/12/2016
В статье действительно есть неувязочки.
Откуда в советской тюрьме могли взяться слова из иврита - если на этом языке евреи на территории СССР не говорили...
Они же употребляли только идиш.
--------
И потом - складывается стойкое ощущение того что маланцы только и занимались криминалом.
Есть что-то юдофобное в утверждении версии происхождении большей части блатной фени.
Да, до конца 19 в., когда еврейский лексикограф Элиэзер Бен-Йегуда начал возрождать иврит в качестве языка общения, евреи по всему миру, включая Россию, говорили на местных языках и, меж собой, на идише. Однако языком Торы, которую следовало знать каждому еврею, был все-таки древний иврит. Причем др. иврит был не только языком Торы, но и раввинской традиции, пятничных ужинов в еврейских семьях. На нем почти не разговаривали, но могли цитировать Тору, называть традиционные вещи (как упомянутая в статье хупа) словами из иврита. Так что заимствования из иврита в русский блатной жаргон вполне возможны.

(Замечу в скобках, что язык Торы с современным ивритом государства Израиль имеет не так уж много общего. Современный иврит - язык во многом синтетический, созданный специально для Израиля, с огромным количеством заимствований из идиша, польского, русского, немецкого, других европейских языков и даже из арабского.)
Самые
^^^Наверх^^^Обратная связь