Сообщение №1380307030047084

-1 +0−1Andrey Luzinov21:37:10
27/09/2013
3 +3−0Timur Gimranov19:27:56
27/09/2013
Более серьезно: в Библии Элохим можно перевести как "боги" и на основе данного перевода "оскорбить чувства верующих" и "разжечь рознь". Также неверный с точки зрения исламского канона перевода можно запретить как экстремистский.
Например, одни переводят джихад как "религиозная война", а другие как "борьба", в том числе и как самоборьба с грехом в мусульманском понимании.
С уважением атеист, происходящий из некогда правоверных мусульманских семей Башкирии (до 1937 года).
В христианстве тоже борьба с грехом, но никто почему-то не видит в этом призыв к борьбе с иноверующими. Потому что "сначала вынь бревно из своего глаза, а потом увидишь как вытащить соринку из глаза ближнего".
Самые
^^^Наверх^^^Обратная связь