„ | Теперь самое страшное оскорбление - это сказать "On the Ukraine" вместо "In Ukraine". | “ |
Добавление к слову «Украина» артикля the президентом США Дональдом Трампом могло быть воспринято украинцами как напоминание об СССР. Такое мнение высказал РИА Новости доцент кафедры перевода английского языка Московского государственного лингвистического университета (МГЛУ) Алексей Маганов.
По словам эксперта, употребление определенного артикля в данном случае «тянется еще с советских времен», и ряд британских изданий продолжали писать «the Ukraine» вплоть до сегодняшнего дня.
«Когда Украина начала бороться за самостийность, они стали настаивать на том, что нельзя употреблять определенный артикль. Слово "Германия" употребляется без артикля, и вот они тоже так хотят, хотя есть, например, The Netherlands (Нидерланды), и голландцев этот артикль особенно не возмущает», — отметил Маганов.
Он напомнил, что the Ukraine изначально имело смысловой оттенок «окраина». «Наверное, украинцы это воспринимают как отсылку к советскому прошлому», — полагает лингвист. По его словам, сложно оценить, специально ли Трамп прибавил артикль.
20 июня, в частности, The Washington Post обратила внимание на ошибку Трампа, допущенную им во время встречи с украинским коллегой Петром Порошенко. Тогда хозяин Белого дома заявил журналистам в Овальном кабинете: «Для меня большая честь быть с президентом Украины Порошенко» (It's a great honor to be with President Poroshenko of the Ukraine).
Автор статьи Адам Тэйлор предположил, что эта оплошность может разозлить украинцев. Журналист пояснил, что в английском языке употребление the Ukraine было нормальным на протяжении десятилетий. Он предположил, что артикль мог «прикрепиться» к Украине, поскольку она была частью СССР и именовалась как the Ukrainian Soviet Socialist Republic (перед географическими названиями со словом «республика» идет определенный артикль). В основе другой версии, пишет Тэйлор, лежит этимология: он так же, как и Маганов, вспомнил про поддерживаемую рядом ученых теорию о происхождении названия «Украина» от слова «окраина» (the borderland).
Ошибка, как полагает автор, может означать, что Украину рассматривают только по отношению к ее более крупному соседу — России, а также определяют как государство, которое долгое время находилось под влиянием Москвы во времена Советского Союза, а до этого — Российской империи. «Название the Ukraine, похоже, ставит под сомнение ее суверенитет», — добавил журналист.
Комментирование разрешено только первые 24 часа.
8 +0−0 | Копатыч | 18:47:00 21/06/2017 | ||||||
| ||||||||
Теперь самое страшное оскорбление - это сказать "On the Ukraine" вместо "In Ukraine". |
5 +0−0 | Теофраст фон Гугингейм | 18:38:44 21/06/2017 |
Ну все, понеслася :) Не сумев навязать русскоязычным людям "в" вместо "на" они теперь будут порицать англоязычных за "the" :)) |
4 +0−0 | Vasya Pupkin | 19:52:37 21/06/2017 |
Ну чего там стесняться. Давайте учить амриканцев английскому языку. |
4 +0−0 | Теофраст фон Гугингейм | 18:57:01 21/06/2017 | ||||||
| ||||||||
Всю свою жизнь я говорил "на Украине", как и мои родители, как и мои украинские родственники (до незалежности). Это устоявшаяся норма русского языка, и не вам ее отменять. Желаете плевать против ветра - это ваше решение, но зачем же настырно капать им на мозги всем остальным? |
4 +0−0 | Андрей Зайков | 18:50:19 21/06/2017 | ||||||
| ||||||||
Ты забыл артикль "тхе".... |
3 +0−0 | Иван Иванов | 19:52:49 21/06/2017 | ||||||
| ||||||||
"Гордость" и "хохол" два слова несовместимые. ... опять утрутся. |
3 +0−0 | Варфоломей 57 | 19:07:46 21/06/2017 | ||||||
| ||||||||
Нет, не восстановит. Ни к сентябрю, ни к октябрю. Вообще не восстановит. |
3 +0−0 | polite_person | 18:59:37 21/06/2017 | ||||||
| ||||||||
Годно бомбишь) |
3 +0−0 | Полуночный Кромбах | 18:39:06 21/06/2017 |
Нет никакой украины. И никогда не было |
2 +0−0 | B-A-R-S [nnm] | 20:11:35 21/06/2017 | ||||||
| ||||||||
попробуй перечитать новость эстчо раз, может тогда до тебя дойдет суть. |
2 +0−0 | B-A-R-S [nnm] | 19:57:39 21/06/2017 |
the borderland - вот самый правильный перевод )) страна-бордюр, обоссаный поребрик, мля )) |
2 +0−0 | aleksei Pipeline | 19:57:28 21/06/2017 | ||||||
| ||||||||
Напиши это тупицам в Вашингтон пост |
2 +0−0 | Иван Иванов | 19:54:57 21/06/2017 | ||||||
| ||||||||
Хохлы, В.В.Путин всем ясно сказал, … что ВОПРОС по Крыму - ЗАКРЫТ ! Неужели вы настолько тупые, что не можете это понять ? Смиритесь ! |
2 +0−0 | aleksei Pipeline | 19:54:53 21/06/2017 |
The borderland прочитал как бордель ланд |
2 +0−0 | Ворчун Ворчливый | 19:47:33 21/06/2017 |
На Украине английским языком владеет около 4% населения. Им как переведут так и будет. |
2 +0−0 | Света Ермакова | 19:45:56 21/06/2017 |
А какелы на своего господина и не обижаются! Зря The Washington Post так переживает!)))))) |
2 +0−0 | Игорь Александров | 19:45:31 21/06/2017 | ||||||
| ||||||||
Артикль ставится перед названиями стран, где есть "словарные" названия типа СОЮЗ, ШТАТЫ, КОРОЛЕВСТВО, или ЗЕМЛИ (как в слове Нидерланды - Низкие земли). Украина попала туда же как название искусственное "то, что у края." |
2 +0−0 | Denis Gribov | 19:27:57 21/06/2017 |
>>в английском языке употребление the Ukraine было >>нормальным на протяжении десятилетий В русском языке использование "на Украину" было нормальным на протяжении веков, и остается таким же. Но укру и это волнует больше, чем укровская политика, работа, медицина, пенсионная система и прочие приземленные вещи. |
2 +0−0 | Нагибатор 228 | 19:23:49 21/06/2017 |
Из одного артикля сляпали уже статью. И так всегда на ленте. |
2 +0−0 | Sergey Nikulin | 19:19:12 21/06/2017 | ||||||
| ||||||||
так на украинских сайтах все в духе перемоги.. там не сообщают подобные подробности.. наверняка и пресс-конференцию Поросентия не осветили |