Это фамилие такое

16:49 13/11/2013 Из жизни
Идентификационная карточка «Бэтмена Суперменовича»
Идентификационная карточка «Бэтмена Суперменовича»

Сингапурский суд не щадит даже супергероев: не так давно местное правосудие отправило в тюрьму «Бэтмена Суперменовича» — юношу, которого обвиняли в кражах и нарушении законодательства об обороте наркотиков. В заключении ему предстоит провести ближайшие 33 месяца. Наверное, в Сингапуре на этом заметку о человеке по имени Бэтмен бин Супармен (Batman bin Suparman) вполне могли бы и закончить, разместив ее где-нибудь на последней полосе газеты «Сингапурские вести» в рубрике «Да кому они нужны». Но мы не в Сингапуре и потому присмотримся к супергерою повнимательнее.

В первый раз Бэтмен попал в СМИ еще в 2008 году: когда ему было 18 лет, в Сети оказалось изображение его национальной идентификационной карточки с фотографией и указанием имени. Личность совершенно обычного сингапурского подростка яванского происхождения заинтересовала различные издания и блоги (прежде всего англоязычные) — они принялись потешаться над необычным и забавным именем.

Авторов этих веселых заметок не особенно смущал тот факт, что вторая часть имени юноши пишется «неправильно»: чтобы имя соответствовало супергеройскому смыслу, на месте первой буквы «а» в слове «Suparman» должна стоять «е». Впрочем, особенности написания не сильно повлияли на англоязычное произношение имени сингапурца: и так, и эдак оно все равно звучит почти одинаково — Бэтмен бин Супермен.

Откуда же вообще взялось это имя? Что оно означает и как разгадать его тайну? Может быть, родители мальчика собирались дать ребенку смешное имя, созвучное супергеройским прозвищам, но невысокая грамотность не позволила им написать его правильно? Или, например, сам юноша отказался от своего обычного имени и официально сменил его на более эксцентричное? Или заполнявшие документы юноши представители властей допустили в написании его имени опечатку? Или 17 опечаток?

Ответы — хотя бы частично — нашлись у колумниста The Wall Street Journal Бена Зиммера, в беседе с BBC News изложившего свою точку зрения на появление имени Бэтмена. По его словам, имя Супарман считается весьма распространенным среди выходцев с Явы.

Ничего особенного в нем нет, поскольку, как пишет Зиммер, яванцы вообще имеют склонность к именам, начинающимся с «Су» — префикса, родственного древнеиндийскому слову со значением «счастливый» или «удачливый». Помимо Супармана с «Су» начинаются и другие индонезийские имена яванского происхождения — к примеру, Сукарно или Сусило (так, например, зовут нынешнего президента Индонезии).

Другое дело, что наш юный герой, прославившийся благодаря своему имени, не просто какой-то там Супарман, а вполне себе даже Бэтмен. Вторую же часть его имени Зиммер счел «отчеством» из-за предшествующего ему «бин», что на арабском означает «сын». Достоверность этой этимологии мы оставим на совести американского колумниста, но не откажем себе в удовольствии вместе с ним переименовать юного яванца в Бэтмена Супармановича, который путем несложных языковых манипуляций легко превращается в Суперменовича.

Супергеройское созвучие обеих частей имени сингапурца, разумеется, тоже не осталось без внимания Зиммера. Он предположил, что родители юноши — все-таки большие юмористы. Прекрасно зная о существовании супергероев, они решили: раз уж отца все равно зовут Супарманом, то почему бы тогда немного не пошалить и не одарить ребенка оригинальным именем? Тем более что, по словам колумниста, Бэтмена в Сингапуре очень хорошо знают и любят, а тот факт, что его имя получил местный житель, свидетельствует о том, что родители Суперменовича — весьма современные, продвинутые люди, решившие отдать дань уважения западной поп-культуре.

Как оно было на самом деле, по-прежнему является загадкой, ответ на которую, кажется, навсегда останется в Сингапуре. Почему-то газеты (в особенности британские — они любят всякое такое) до сих пор не отыскали Бэтмена или его семью.

Существует ли наш замечательный во всех своих проявлениях супергерой? В интернете, где, как известно, под сомнение ставится вообще все, и даже существование самого интернета, конечно же, были высказывания о том, что сингапурский Бэтмен — проект, вымышленный сетевыми энтузиастами. Однако все тот же Зиммер уверен, что такой сингапурец в действительности живет на свете.

Об этом как раз может свидетельствовать та самая новость о суде над Бэтменом бин Супарманом. По информации агентства AFP (в его распоряжении оказались документы из суда), он был задержан в августе 2013 года после того, как его удалось опознать на записях камер наружного наблюдения, установленных у магазина, который он ограбил несколько раз. О приговоре, вынесенном Бэтмену, стало известно 11 ноября.

После этого в интернете любовь к сингапурцу вспыхнула с новой силой, даже несмотря на то, что супергерой, как оказалось, не такой уж супер и вовсе не герой: блогеры опять стали потешаться над его именем, а авторы новостных заметок по всему миру — придумывать заголовки о его заключении один оригинальнее другого (в одном из них, например, сингапурца именуют Темным рыцарем). Правда, самого Бэтмена это, конечно же, вряд ли утешит — народная любовь не сможет освободить его из-под стражи.

Лена Аверьянова

Комментирование разрешено только первые 24 часа.

Комментарии(54):

1 2 3+1
1 +2−1Mo the Old20:29:55
13/11/2013
>Race
>Javanese
Серьёзно?
1 +2−1Herr Mannelig16:17:16
13/11/2013
11 +11−0Федя Дичь16:06:16
13/11/2013
В 99 году впервые ко мне в руки попала телефонная база Питера, нашел там трех иудейских Бетманов. А вы говорите - Сингапур.
наверное все-таки Ватманов )
1 +1−0Андрей Немыкин16:10:24
13/11/2013
4 +7−3Владимир Головастов16:06:30
13/11/2013
надоело шутить, у Лены - нет чувства юмора.
Какие шутки... парень в мае родился...
0 +0−0Ruslan Akhmetov14:51:02
27/11/2013
4 +5−1Наталья Кайзер18:56:34
13/11/2013
вроде не так!

ибн и бин - одно и тоже, просто в диалектах различается! Там только ДВЕ основные буквы ب "Б" и ن "Н" بن -если вместе написать, а "И" - в зависимости от диалекта!

>>Патронимические имена в Марокко, Алжире, Тунисе обычно передаются не словом «ибн», а диалектическим вариантом — «бен»

Ссылка на ru.wikipedia.org
Бен Аффлек - сын Аффлека!)))))
0 +0−0Ruslan Akhmetov14:49:22
27/11/2013
3 +3−0Вадим Пащенко22:35:47
13/11/2013
Очень сомневаюсь, что вы знакомы с человеком по фамилии Штирлиц. Даже немцы таких не знают.
да, кстати, рассказал одному немцу про Штирлица - он чуть со смеху не умер, когда фамилию услышал, типа не мог с такой фамилией чувак беспалевно работать в у немцев
0 +0−0Антон Русанов17:19:50
14/11/2013
0 +0−0acep08:15:16
14/11/2013
разве не понятно что бэтмена подставили?
Джокер бин Бэйн
0 +0−0Александр Пархоменко16:16:49
14/11/2013
бывают фамилии и покрасивей, даже среди мужеских портных Гомеля, не говоря уже о православном духовенстве (c)
0 +0−0Наталья Кайзер11:38:18
14/11/2013
0 +0−0Vladimir Os11:17:54
14/11/2013
Усама сын ладена.
ладАн - цветок конопли, если чО!
0 +0−0Vladimir Os11:17:54
14/11/2013
5 +7−2Naborka Pozje16:29:27
13/11/2013
только это "бин" в арабском, насколько я помню, обозначает родство не между сыном и отцом, а между внуком и дедом.. т.е. он бэтмэн - внук супермена.
ибн - сын
абу - отец
бин - внук

вроде так.
Усама сын ладена.
0 +0−0Ярослав Евтихиев09:43:22
14/11/2013
Яванская раса?! А-а-а-а!
0 +0−0Анатолий Матвеев09:42:38
14/11/2013
Двадцатилетний житель Подмосковья Ненахов Кирилл Андреевич в сентябре 2013 года сменил имя на Джесси Гайзенбергович Пинкман )))
0 +0−0Macuk Macuk08:46:09
14/11/2013
А ещё говорите, что у нас молодёжь - тупая.
0 +0−0фридомкрай08:24:30
14/11/2013
"Авторов этих веселых заметок не особенно смущал тот факт, что вторая часть имени юноши пишется «неправильно»: чтобы имя соответствовало супергеройскому смыслу, на месте первой буквы «а» в слове «Suparman» должна стоять «е»."

Арабская транслитерация внизу гениально отмазывает. В арабском только три гласные — a, i, u.
0 +0−0acep08:15:16
14/11/2013
разве не понятно что бэтмена подставили?
0 +0−0Artem Prilutskiy07:31:47
14/11/2013
А юноша ли он? 23 года все же!
0 +0−0Инженер разрушитель00:27:49
14/11/2013
-5 +1−6laser00:05:36
14/11/2013
Я про вот этот фрагмент:

"Авторов этих веселых заметок не особенно смущал тот факт, что вторая часть имени юноши пишется «неправильно»: чтобы имя соответствовало супергеройскому смыслу, на месте первой буквы «а» в слове «Suparman» должна стоять «е»."

Автор статьи сказал что пишется "неправильно". Тебе любой американец объяснит что все верно =)

ЗЫЖ А комментаторы ленты как всегда туповаты, ну или совершенно не знают американского сленга.
амеры туповаты, ну совершенно не знают русского мата!
0 +0−0Губернатор острова Борнео00:14:45
14/11/2013
3 +3−0Вадим Пащенко22:35:47
13/11/2013
Очень сомневаюсь, что вы знакомы с человеком по фамилии Штирлиц. Даже немцы таких не знают.
А Штиглиц подойдет?
0 +0−0Dmitry Kuzin22:44:51
13/11/2013
11 +11−0Федя Дичь16:06:16
13/11/2013
В 99 году впервые ко мне в руки попала телефонная база Питера, нашел там трех иудейских Бетманов. А вы говорите - Сингапур.
Да, но в этом случае всё ещё веселее, (я совершенно не понимаю как можно было такое пропустить журналист-у(-ке))

У него же РАСА - ЯВАНЕЦ (в оригинале Race - JAVANESE)

Тут уже думаю дело не в родителях-то, - бумаги на ID сам-то небось заполнял - долбоёжик яванский. (:joy:)
0 +0−0Илья Гаврилов22:38:08
13/11/2013
Бэтмен на нарах, во жизнь
0 +1−1Вадим Пащенко22:30:32
13/11/2013
Зачем я это прочитал?
1 2 3+1
Самые
^^^Наверх^^^Обратная связь