Украинский депутат-оппозиционер Вячеслав Кириленко потребовал выгнать из страны сеть кофеен «Кофе Хауз». Об этом он написал в своем твиттере. Поводом для недовольства стала попавшая в СМИ информация о том, что персоналу кофеен предписано говорить по-русски.
«Этот случай нас ВСЕХ унижает. Я сегодня же делаю депутатские запросы о прекращении безобразия и расследование этого случая, — написал Кириленко. — А зачем нам вообще здесь "КофеХауз"..? Выгнать их из Украины немедленно – за нарушение Конституции и прав человека».
С жалобой на кофейню, как отмечает «Украинская правда», ранее выступил бизнесмен Иван Филиппович. На своей странице в Facebook он разместил пост под названием «Мой опыт в Кофе Хауз».
Бизнесмен рассказал, что в одной из киевских кофеен «официантка упорно общалась на русском языке» и ответила отказом на просьбу перейти на украинский. «Более того, когда я, поблагодарив, выходил из кафе, работники даже себе позволили посмеяться мне вслед», — возмутился он.
Столкнувшись с таким отношением, Филиппович решил вернуться в кофейню и потребовать книгу жалоб. В ходе дальнейшей беседы с одним из сотрудников он выяснил, что персоналу предписано говорить по-русски. В подтверждение посетитель кофейни опубликовал показанные ему «Стандарты обслуживания гостей», в которых отмечается «Общайся в кафе только на русском языке» (в пояснениях уточняется, правда, что указание касается общения с коллегами, там также говорится, что «если гость иностранец и ты знаешь его язык, можешь говорить на иностранном языке»). Сотрудник, общавшийся с Филипповичем, рассказал, что во время тренинга для персонала также отмечалось, что общаться следует по-русски — поскольку «здесь [на Украине] все прекрасно понимают русский язык».
В заключение бизнесмен посетовал на «хамское унизительное отношение иностранных компаний».
В «Кофе Хауз» позднее ответили на обвинения. Как передает Svidomo.org, директор кофейни Марина Волкова (речь идет о кофейне в ТРЦ «Дрим Таун», где побывал Филиппович) назвала произошедшее недоразумением. По ее словам, с бизнесменом общался стажер, «который еще не знает всех тонкостей работы».
Представительница кофейни пообещала связаться с обиженным клиентом и извиниться. По поводу брошюры с корпоративными правилами она отметила, что эти правила рассчитаны прежде всего на Москву. В украинских заведениях, по ее словам, правило по общению исключительно на русском не действует.
Заведения сети «Кофе Хауз» работают в Москве, Санкт-Петербурге и некоторых других российских городах, а также в Киеве.
Комментирование разрешено только первые 24 часа.
0 +0−0 | will blake | 17:02:26 25/08/2013 | ||||||
| ||||||||
что за русско-польская тарабарщина? Если хотите, чтобы вас поняли, то пишите по-русски. |
0 +0−0 | петров александр | 16:56:56 25/08/2013 |
Интересно смогли бы кафешники обьясниться с клиентом на английском или белорусском? |
0 +0−0 | Robbie Williams | 16:50:41 25/08/2013 | ||||||
| ||||||||
Guglielmo Marconi (Italian: [ɡuʎˈʎɛːlmo maɾˈkoːni]; 25 April 1874 – 20 July 1937) was an Italian inventor, known for his pioneering work on long distance radio transmission[1] and for his development of Marconi's law and a radio telegraph system. Marconi is often credited as the inventor of radio, and he shared the 1909 Nobel Prize in Physics with Karl Ferdinand Braun "in recognition of their contributions to the development of wireless telegraphy". Ссылка на en.wikipedia.org |
0 +0−0 | will blake | 16:48:15 25/08/2013 | ||||||
| ||||||||
это старый миф. почитайте хоть вики. |
0 +0−0 | Robbie Williams | 16:43:20 25/08/2013 | ||||||
| ||||||||
Маркони |
0 +0−0 | will blake | 16:43:00 25/08/2013 |
Комментарий удалён. | ||
Попов или Тесла? |
0 +0−0 | Robbie Williams | 16:42:20 25/08/2013 | ||||||
| ||||||||
А когда говорят милиция, то имеют в виду милые лица? Краї́на — визначена територія, що становить єдність з погляду історії, природних умов, населення (спільноти людей, що проживають на цій території), що в політико-географічному відношенні мусить мати державний суверенітет. Інколи термін вживається як синонім терміну держава. |
0 +0−0 | Robbie Williams | 16:39:52 25/08/2013 | ||||||
| ||||||||
"С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике, в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье, в Украине." (Д. Э. Розенталь, "Справочник по правописанию и литературной правке" / под ред. И.Б. Голуб. - 8-е изд., испр. и доп. - М.: Айрис-пресс, 2003. - С. 291. - (глава "Управление")). |
0 +0−0 | Robbie Williams | 16:38:51 25/08/2013 | ||||||
| ||||||||
И когда это она сложилась? "Порядку нет в Украйне: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою." (Н. В. Гоголь, "Страшная месть"). "Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре" (из письма А. П. Чехова И. Леонтьеву). Из писем императора Петра Великого (июль-декабрь 1708 г.): "Господин гетман, <...> того ради вам надлежит итти по Киева, в Украйну свою и смотреть того, о чем уже вы известны." (К Мазепе) "А ныне по всем обстоятелствам идет в Украйну [чево болше не чаю для лесов]." (К Б. Шереметьеву) Указ из Кабинета к генералу Румянцеву 8 марта 1738 года: "Також бы оных из Польши чрез границу в нашу Украйну и далее, в другие нашей империи места вывозить под опасением жесточайшего наказания отнюдь не дерзали..." Д. Н. Бантыш-Каменский, "История Малой России <...> с кратким обозрением первобытнаго состояния сего края" (1822) Ряд цитат: "Возобновление войны в Украйне" "Поход Российских войск в Украйну" "Пришедшее в Украйну для усмирения Козаков войско Российское..." "Победы Князя Ромодановскаго в Украйне..." "Краткая история лейб-гвардии гусарского его величества полка" (составил штаб-ротмистр П. К. Бенкендорф, С.-Петербург, 1879): "В 1762 году, в день вступления на престол Императрицы Екатерины II, гусарских полков было уже числом 12, и все они поселялись на юге России, т.е. в Украйне и Малороссии." "Епископ Самуил, подобно своим предшественникам, боролся против распространенного в Украйне выбора священников прихожанами, хотя выступал здесь не очень резко." ("ИСТОРИЯ ГОРОДА ХАРЬКОВА", Историческая монография проф. Д.И. Багалея и Д.П.Миллера (1905-1912)) |
0 +0−0 | will blake | 16:20:33 25/08/2013 | ||||||
| ||||||||
украинский борщ, уральские пельмени. |
0 +0−0 | will blake | 16:15:01 25/08/2013 | ||||||
| ||||||||
Когда говорят на Окраину, то имеется в виду окраина. |
0 +0−0 | Сергей Свиридов | 16:13:21 25/08/2013 | ||||||
| ||||||||
Это ваши личные фантазии. |
0 +0−0 | Сергей Свиридов | 16:12:39 25/08/2013 | ||||||
| ||||||||
Никакой связи с имперскими замашками и употребление предлога со слово "Украина" нет. Это просто сложившаяся норма. |
0 +0−0 | Сергей Свиридов | 16:11:45 25/08/2013 |
Комментарий удалён. | ||
Не звучит. Русский - не английский, тут важно еще и звучание, а тупость ты оставь для своих. |
0 +0−0 | Сергей Свиридов | 16:09:46 25/08/2013 | ||||||
| ||||||||
" кто вам сказал что НА" - такова норма русского языка. На Украину и С Украины и никак иначе ! |
0 +0−0 | Варвара Кулешова | 15:59:13 25/08/2013 | ||||||
| ||||||||
Ну вы даёте - кавказцы не смеются, а стреляют! |
0 +0−0 | Bosna Bosna | 15:24:11 25/08/2013 | ||||||
| ||||||||
Не обращайте внимания, в России не отличают Украину как край в империи (НА) и Украину как независимое государство (В). |
0 +0−0 | Bosna Bosna | 15:21:10 25/08/2013 |
Интересно, как бы россияне отнеслись к тому, если бы в России в кавказских ресторанах разговаривали на языке народов Кавказа и смеялись в след гостю. |
0 +0−0 | John Doe | 15:08:43 25/08/2013 | ||||||
| ||||||||
В Новосибирске выгоняют регулярно, только соберутся макдак тут построить так сразу все начинают протестовать. |
0 +0−0 | EyeSauronn | 15:05:06 25/08/2013 |
какие На украине националисты, кофейня им аж мешает.... эх жалко Сталин не доделал начатое. |