Немецкий язык лишился самого длинного слова

11:46 04/06/2013 Наука и техника
Немецкий язык лишился самого длинного слова
Народ, я прочитал все три слова и случайно вызвал дьявола. Как загнать его обратно?

Немецкий язык лишился своего рекордно длинного слова, состоящего из 63 букв, передает немецкая телерадиокомпания ARD. СловоRindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz(что в переводе с немецкого значит «закон о распределении обязанностей по надзору за маркировкой говядины») входило до недавнего времени в название закона федеральной земли Мекленбург-Передняя Померания.

Местный ландтаг 29 мая принял решение отменить этот закон, который сокращенно упоминался в прессе какRkReÜAÜG, пишет Spiegel. Расшифровка этой аббревиатуры звучит какRinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz, что в переводе значит «закон о распределении обязанностей по надзору за маркировкой крупного рогатого скота и говядины». Соответствующий документ был принят в 1999 году для контроля за коровьим бешенством. В связи с появлением новых нормативных актов необходимость в RkReÜAÜG отпала.

Теперь употребление самого длинного слова в современном немецком языке будет неизбежно сокращаться, что, по всей вероятности, приведет к его окончательному вымиранию. Слово держалось в языке только благодаря упоминаниям в прессе, так как в живой речи его никто не использовал. В словарь немецкого языка Duden лингвисты его не включили, так как оно было недостаточно распространено, отмечает The Local.

Рекордсменом станет теперь словоDonaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänswitweиз 48 букв, которое означает «вдова капитана пароходного общества на Дунае». Появление бесконечно длинных слов в немецком языке теоретически возможно благодаря словообразовательной модели, в соответствии с которой новое слово формируется путем сращения основ других слов. Общество изучения немецкого языка, чтобы наглядно продемонстрировать это лингвистическое явление, придумало словоRindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetzesentwurfsdebattierklub- diskussionsstandsberichterstattungsgeldantragsformular, состоящее из 140 букв. В переводе на русский оно означает «бланк заявления о получении денег на предоставление отчета о состоянии обсуждений в дискуссионном клубе по законопроекту о распределении обязанностей по надзору за маркировкой говядины».

Комментирование разрешено только первые 24 часа.

Комментарии(140):

1 234 ... +1
34 +38−4Jave Liner11:29:02
04/06/2013
Народ, я прочитал все три слова и случайно вызвал дьявола. Как загнать его обратно?
31 +31−0Иванов Иван11:29:42
04/06/2013
34 +38−4Jave Liner11:29:02
04/06/2013
Народ, я прочитал все три слова и случайно вызвал дьявола. Как загнать его обратно?
Читай еще раз задом наперед.
28 +28−0Polekhov Dmitry11:38:25
04/06/2013
2 +6−4Родриго11:16:28
04/06/2013
Немцы специально придумывали такие слова, чтобы ставить в тупик офицеров СМЕРШа.
Да, в 1999 году ставить в тупик офицеров СМЕРШа было очень актуально.
24 +24−0Василий Фоминых12:04:35
04/06/2013
Люди, которые водят хороводы - хороводоводы.
А люди, которые изучают творчество хороводоводов - хороводоводоведы.
Так же еще есть любители хороводоводоведов - хороводоводоведофилы.
И те, кто их боятся - хороводоводоведофилофобы.
А учёные, изучающие последних - хороводоводоведофилофобисты.
21 +21−0Сергей Пелевин11:22:40
04/06/2013
«Общество изучения немецкого языка, чтобы наглядно продемонстрировать это лингвистическое явление, придумало слово Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetzesentwurfsdebattierklub- diskussionsstandsberichterstattungsgeldantragsformular, состоящее из 140 букв.» — как раз для поста в Твиттере
18 +19−1Georgy Klochkov11:41:36
04/06/2013
6 +7−1Кошка Пантера11:37:39
04/06/2013
Красиво. А почему нельзя поставить spaces?
Ну вот такой у людей язык. Вопрос из той же серии "Почему китайцы пишут какими-то непонятными закорючками?" или "Как же в русском обходиться без артиклей?".
16 +17−1Bert12:09:11
04/06/2013
16 +20−4Anthony Miles11:08:37
04/06/2013
это чо, буквенный аналог числа Пи?
В немецком презирают пробелы
16 +20−4Anthony Miles11:08:37
04/06/2013
это чо, буквенный аналог числа Пи?
15 +16−1Угон Харлеев13:19:13
04/06/2013
3 +3−0Боцман Стар13:11:42
04/06/2013
Почти рекорд.)
Смыть не забудь)))
10 +10−0Алексей Кипарисов15:54:10
04/06/2013
4 +8−4Слепыш Лю12:17:48
04/06/2013
В русском есть артикли: определенный "конкретно", и неопределённый "типо", а также исключительно определённый: "чисто конкретно".
в русском языке неопределенным артиклем является "бля"
9 +9−0сессия11:21:42
04/06/2013
Интересно, кто-нибудь прочитал это слово целиком?
8 +9−1Виктор Пиругин12:04:41
04/06/2013
"метоксихлордиэтиламинометилбутиламиноакридин". это русский язык
7 +7−0Vladimir Vrovke16:00:08
04/06/2013
24 +24−0Василий Фоминых12:04:35
04/06/2013
Люди, которые водят хороводы - хороводоводы.
А люди, которые изучают творчество хороводоводов - хороводоводоведы.
Так же еще есть любители хороводоводоведов - хороводоводоведофилы.
И те, кто их боятся - хороводоводоведофилофобы.
А учёные, изучающие последних - хороводоводоведофилофобисты.
и еще слово, которое означает лузеров бросивших хороводоводоведофилофобистический факультет на последних курсах: недохороводоводоведофилофобисты
7 +7−0Herr Mannelig13:02:40
04/06/2013
3 +4−1Russkiy Nemez12:25:14
04/06/2013
Прикольно.
Тут некоторые по поводу отсутствия пробелов негодуют...
В этом то вся фишка. Иногда очень удобно.
Многоцелевой комплекс=Mehrzweckhalle.
У нас в деревне стоит. Спорт, концерты и прочие мероприятия.
Мы там в слякоть в футбол играем, вообще то поле для гандболла и ворота тоже гандбольные. Есть душевые и куча прочих помещений. Стенка поднимается, а за ней стойка барная. Бригада добровольцев за вечер превращает в концертный зал на 500-700 посадочных мест. Со столами...
Долго все фишки описывать. А Mehrzweckhalle сразу понятно....
А у нас есть то же самое, но побольше, называется СК. Олимпийский.
7 +7−0Ал Хр11:55:03
04/06/2013
2 +4−2Боцман Стар11:43:55
04/06/2013
Не волнуйтесь, у них и в 1944 не лучше было. Единственное. что утешает, как написано, так и читай.
Всё верно!
Пример из второй мировой:

Sd. Kfz.251/2 — mittlerer SCHUTZENPANZERWAGEN mit Granatwerfer — самоходный миномёт.

Ссылка на ru.wikipedia.org
7 +7−0Иван Иванов11:35:44
04/06/2013
у нас тоже есть превысокомногорассмотрительствующий и Тетрагидропиранилциклопентилтетрагидропиридопиридиновые
6 +7−1Кошка Пантера11:37:39
04/06/2013
Красиво. А почему нельзя поставить spaces?
6 +7−1Heinz Guderian11:21:18
04/06/2013
5 +6−1Иван11:11:01
04/06/2013
Роботник, ты? ;)
Не.... копия китайская!
5 +7−2Russkiy Nemez12:15:52
04/06/2013
-4 +4−8Ал Хр11:52:39
04/06/2013
>> Рекордсменом станет теперь слово Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänswitwe из 48 букв, которое означает «вдова капитана пароходного общества на Дунае».

-------------

Интересно, а как выглядит по немецки наше слово - "ябывдул" ? )))
Нет аналога. (с)
;-))
5 +5−0Слава Кпсс11:56:44
04/06/2013
0 +0−0Хомяк Обыкновенный11:49:08
04/06/2013
«вдова капитана пароходного общества на Дунае» (:joy:)
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetzesentwurfsdebattierklub-diskussionsstandsberichterstattungsgeldantragsformular
=====================
Ник сменить, что ли?
1 234 ... +1
Самые
^^^Наверх^^^Обратная связь