Комментарии по рейтингу | Комментарии по дате |
1 +0−0 | №-2091657 | 16:16:09 26/02/2018 | ||||||
| ||||||||
да, х. в ж. ей не помешал бы |
1 +0−0 | №-2091657 | 13:13:59 08/01/2017 | ||||||
| ||||||||
Я тоже хотел, но не смог. На двухметровых женщинах метровые штаны. |
0 +0−0 | №-2091657 | 17:48:36 21/12/2016 | ||||||
| ||||||||
А зачем тогда этот цирк с ключами под аркой? |
-2 +0−0 | №-2091657 | 17:43:03 21/12/2016 | ||||||
| ||||||||
Эта версия хороша для КВН. Не самый лучший повод упражняться в остроумии. |
7 +0−0 | №-2091657 | 16:56:09 21/12/2016 |
То, что водитель спрятал ключи под арку колеса, говорит о том, что: 1.) он не хозяин тачки 2.) он решил очень резко свалить из города или даже страны. (в противном случае мог бы отдать хозяину ключи при встрече) В этой ситуации ментам достаточно было прессануть хозяина и разослать фото или фоторобот водилы по аэропортам и вокзалам. Полагаю, что этого сделано не было. А теперь даже при желании достать козла из гор проблематично, нужно БОЛЬШОЕ желание, подогреваемое бабками родственников жертвы. |
0 +0−0 | xyznaetkto | 11:19:20 11/11/2016 | ||||||
| ||||||||
"Разозлились" - это когда присутствует дополнение: "you're mad at smb". Без дополнения "you're mad" переводится как "вы тронулись умом", ну или наподобие того. Вспомните славный хит Ф.Меркури "I'm going slightly mad" и отзовите своё распоряжение уволить переводчика! |