Андрей Семенов№-1942723 „3“

1 +0−0Андрей Семенов17:54:07
22/10/2016
"В современной обиходно-разговорной речи и в нелитературном просторечии глагол занять неправильно употребляется вместо слова одолжить, т. е. в значении, прямо противоположном общелитературному: "дать взаймы, в долг кому-нибудь". Неправильно, например: займи мне денег (надо: одолжи или дай взаймы), я тебе одолжу (надо: я тебе одолжу или дам взаймы) и т. п.
Ошибка эта уже имеет довольно большую историю и объясняется влиянием диалектного (южнорусского) словоупотребления. Ср. в Словаре Даля: "В Новороссии говорят занимать вместо ссужать: займите мне сто рублей".
В языке худ. произведений (начиная с 19 в.) используется писателями для характеристики речи персонажей как типичный провинциализм".
Скворцов. Правильно ли мы говорим по-русски?
(с сокращ.)
0 +0−0Андрей Семенов17:53:50
22/10/2016
0 +0−0Евгений Кувардин17:46:35
22/10/2016
а если деньги занять у друга1 и передать другу2? Это будет занять другу2?
Это будет занять у кого-то для кого-то.

"В современной обиходно-разговорной речи и в нелитературном просторечии глагол занять неправильно употребляется вместо слова одолжить, т. е. в значении, прямо противоположном общелитературному: "дать взаймы, в долг кому-нибудь". Неправильно, например: займи мне денег (надо: одолжи или дай взаймы), я тебе одолжу (надо: я тебе одолжу или дам взаймы) и т. п.
Ошибка эта уже имеет довольно большую историю и объясняется влиянием диалектного (южнорусского) словоупотребления. Ср. в Словаре Даля: "В Новороссии говорят занимать вместо ссужать: займите мне сто рублей".
В языке худ. произведений (начиная с 19 в.) используется писателями для характеристики речи персонажей как типичный провинциализм".
Скворцов. Правильно ли мы говорим по-русски?
(с сокращ.)
2 +0−0Андрей Семенов17:35:50
22/10/2016
В названии грубое нарушение норм русского языка.
Деньги не занимают кому-то, их занимают у кого-то. А кому-то - дают в долг или в кредит.
Самые
^^^Наверх^^^Обратная связь