0 +0−0 | Владислав Александров | 12:44:35 20/02/2014 | ||||||
| ||||||||
"Рецепт изготовления руско-украинского языка довольно сложен. В основание его, как упомянуто было выше, положен подгорский диалект, говоры которого наиболее засорены польскими и немецкими словами. Подмесь малорусских диалектов — подольско-волынского и украинского, к чему многочисленные сотрудники львовских изданий из России были весьма склонны, допускалась с большими предосторожностями: каждое малорусское слово или фраза, в коих замечаемы были общерусские признаки в фонетике, лексике, морфологии или синтаксисе, либо браковались, либо подвергаемы были калечению. Охотнее всего руско-украинские реформаторы перекраивали на свой лад готовые польские слова и через 15 лет (к 1906 г.) превратили свой язык, быть может и неожиданно для самих себя, в польско-галицкий жаргон." |