Сообщение №1387278594578334

-1 +1−2Эдуард Зубаиров14:09:54
17/12/2013
1 +2−1Василий Васин13:54:20
17/12/2013
Дословные переводы на русские есть уже давно. А вот смысловые.... Что если некоторые особо "мирные" представители, не согласятся со смыслом и трактовкой той или иной суры у Эльмира могут быть проблемы, ну чисто теоретически.
Смысловой он называется по причине того, что Коран является единственным и оригинальным на ниспосланном арабском языке, а все остальные переводы на другие языки так и называют - переводы смыслов. Есть только парочка моментов, которые отличаются у авторов переводов, но они принципиально на толкование Корана не влияют. Перевод же Кулиева является наиболее академичным и самым распространенным в России и странах СНГ.
Самые
^^^Наверх^^^Обратная связь