Нет такого оборота в русском языке — "иностранные агенты". Тупо перевели словосочетание "foreign agents" из американского закона. А зачем, спрашивается? Есть же русские эквиваленты, обладающие богатой историей: шпионы, вредители, наймиты, враги народа. |