На Украине предложили принять закон о русском языке

15:59 07/07/2020 Бывший СССР
Федор Вениславский
Федор Вениславский
Представитель президента Украины в Конституционном суде Федор Вениславский предложил принять закон о статусе русского и других языков. «Верховной Раде следует принять отдельный закон, который будет регулировать статус русского и других языков нацменьшинств», — заявил он.

Представитель президента Украины в Конституционном суде Федор Вениславский предложил принять закон о статусе русского и других языков, сообщает «Интерфакс-Украина».

Суд 7 июля проводит слушание о конституционности закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», который также известен как закон о «тотальной украинизации».

Вениславский заявил, что позиция президента Владимира Зеленского относительно украинского языка как единственного государственного остается неизменной.

«Предметом правового регулирования этого закона не является статус других языков. Верховной Раде следует принять отдельный закон, который будет регулировать статус русского и других языков нацменьшинств», — заявил представитель главы государства в Конституционном суде.

В начале июня спикер Верховной Рады Дмитрий Разумков выступил за пересмотр закона об украинизации.

Документ, разработанный при бывшем президенте Петре Порошенко, вступил в силу летом 2019 года. Он сделал украинский язык обязательным для органов власти, учебных заведений, больниц и сферы обслуживания. В марте 2020-го Зеленский подписал закон «О полном общем среднем образовании», ликвидирующий русскоязычные школы с сентября.

Комментирование разрешено только первые 24 часа.

Комментарии(46):

1 2 3+1
0 +0−0Азек Ариман17:21:01
07/07/2020
Комментарий удалён.
Мне то что? Как говорил "на Украине", так и буду )))))))))) Обидно тебе, да?
0 +0−0Азек Ариман17:17:43
07/07/2020
0 +0−0Самсон байгот17:16:28
07/07/2020
Смешной клоун вымирающего говора-наречия, с 1991 года в три раза сократилось носителей - телячего русского говора-наречия....вЯликий и Вонючий.....
А чего же у тебя так полыхает тогда? )))))))))))))))))))))))))))))))))
0 +0−0Самсон байгот17:16:28
07/07/2020
-1 +0−0Азек Ариман17:15:14
07/07/2020
В общем, твои жалкие попытки изменить литературную норму Великого и Могучего русского языка в угоду местечковой киевской незалэжности смешны и бесполезны
Смешной клоун вымирающего говора-наречия, с 1991 года в три раза сократилось носителей - телячего русского говора-наречия....вЯликий и Вонючий.....
0 +0−0Азек Ариман17:10:22
07/07/2020
0 +0−0Самсон байгот17:09:08
07/07/2020
ну ты и идЕт.... учи матчасть...Реформа русской орфографии 1918 года — орфографическая реформа на россии, в 1917 — 1918 годах. Реформа, в основном, состояла в изменении ряда правил русского правописания, что наиболее заметным образом проявилось в виде исключения нескольких букв из состава русского алфавита.
Да неужели? Букву "й" исключили? Ты сейчас хуиню несёшь )))
0 +0−0Самсон байгот17:09:08
07/07/2020
0 +0−0Азек Ариман17:07:35
07/07/2020
Врёшь, свинопас. У Пушкина была "в Украйну", а не "в Украину" ))))
ну ты и идЕт.... учи матчасть...Реформа русской орфографии 1918 года — орфографическая реформа на россии, в 1917 — 1918 годах. Реформа, в основном, состояла в изменении ряда правил русского правописания, что наиболее заметным образом проявилось в виде исключения нескольких букв из состава русского алфавита.
0 +0−0Азек Ариман17:07:35
07/07/2020
0 +0−0Самсон байгот17:06:01
07/07/2020
Пушкин в поэме "Полтава" пишет "в Украину", "в Украине" и т.п.:

"Мазепы враг, наездник пылкий,
Старик Палей из мрака ссылки
В Украину едет в царский стан."

"Внезапно Карл поворотил
И перенес войну в Украину."..
Хотя какой же Пушкин - для тупого тролля Азека авторитет?
Врёшь, свинопас. У Пушкина была "в Украйну", а не "в Украину" ))))
0 +0−0Самсон байгот17:06:01
07/07/2020
0 +0−0Азек Ариман17:02:55
07/07/2020
Если я буду изучать иврит, то спрошу у Розенталя
Пушкин в поэме "Полтава" пишет "в Украину", "в Украине" и т.п.:

"Мазепы враг, наездник пылкий,
Старик Палей из мрака ссылки
В Украину едет в царский стан."

"Внезапно Карл поворотил
И перенес войну в Украину."..
Хотя какой же Пушкин - для тупого тролля Азека авторитет?
0 +0−0Азек Ариман17:05:15
07/07/2020
0 +0−0Самсон байгот17:03:44
07/07/2020
Об островных государствах говорят по-разному. Для Кубы, Кипра, Мальты, Гаити, Таити и т.п. преобладают "островные" ассоциации, а Ирландия, Исландия, Гренландия или Новая Зеландия ассоциируются в первую очередь не с островами, а со странами или землями, и поэтому говорят "в Исландии", "в Ирландии" и т.д. Если островные страны назвать каким-нибудь непривычным для русского языка словом, то ассоциация названия с островом теряется -- "на Цейлоне", но "в Шри-Ланке", "на Островах Зелёного Мыса", но "в Кабо-Верде" (тж. "на Берегу Слоновой Кости", но "в Кот д'Ивуаре") и т.п.
При этом в официальных текстах официальное название страны всегда сочетается с предлогом "в" – "в Республике Кипр", "в Королевстве Тонга" и так далее.
У Украины, в отличие от Кипра, Кубы и многих других стран, нет никакого официального названия вроде "Украинская Республика", "Республика Украина", "Государство Украина" и т.п. "Украина" – не только краткое название страны, но и полное официальное название государства. По этой логике, в достаточно официальных текстах (таких, где написали бы не "на Кубе", а "в Республике Куба"), следует писать "в Украине", "в Украину", "из Украины" и т.д.
Я тебе так скажу - если русские говорят "на Украине", значит так оно и есть. Носитель русского языка - русские, а не хохлы
0 +0−0Самсон байгот17:03:44
07/07/2020
Комментарий удалён.
Об островных государствах говорят по-разному. Для Кубы, Кипра, Мальты, Гаити, Таити и т.п. преобладают "островные" ассоциации, а Ирландия, Исландия, Гренландия или Новая Зеландия ассоциируются в первую очередь не с островами, а со странами или землями, и поэтому говорят "в Исландии", "в Ирландии" и т.д. Если островные страны назвать каким-нибудь непривычным для русского языка словом, то ассоциация названия с островом теряется -- "на Цейлоне", но "в Шри-Ланке", "на Островах Зелёного Мыса", но "в Кабо-Верде" (тж. "на Берегу Слоновой Кости", но "в Кот д'Ивуаре") и т.п.
При этом в официальных текстах официальное название страны всегда сочетается с предлогом "в" – "в Республике Кипр", "в Королевстве Тонга" и так далее.
У Украины, в отличие от Кипра, Кубы и многих других стран, нет никакого официального названия вроде "Украинская Республика", "Республика Украина", "Государство Украина" и т.п. "Украина" – не только краткое название страны, но и полное официальное название государства. По этой логике, в достаточно официальных текстах (таких, где написали бы не "на Кубе", а "в Республике Куба"), следует писать "в Украине", "в Украину", "из Украины" и т.д.
0 +0−0Азек Ариман17:02:55
07/07/2020
0 +0−0Самсон байгот17:00:57
07/07/2020
глубинный ниже плинтуса - учи лучше русский язык...
"С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике, в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье, в Украине."
(Д. Э. Розенталь, "Справочник по правописанию и литературной правке" / под ред. И.Б. Голуб. - 8-е изд., испр. и доп. - М.: Айрис-пресс, 2003. - С. 291. - (глава "Управление")).
Если я буду изучать иврит, то спрошу у Розенталя
0 +0−0Самсон байгот17:00:57
07/07/2020
Комментарий удалён.
глубинный ниже плинтуса - учи лучше русский язык...
"С административно-географическими наименованиями употребляется предлог в, например: в городе, в районе, в области, в республике, в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье, в Украине."
(Д. Э. Розенталь, "Справочник по правописанию и литературной правке" / под ред. И.Б. Голуб. - 8-е изд., испр. и доп. - М.: Айрис-пресс, 2003. - С. 291. - (глава "Управление")).
0 +0−0Самсон байгот16:56:32
07/07/2020
-1 +0−0Азек Ариман16:53:44
07/07/2020
На своей мове хрюкай как хочешь, а по-русски будет на Украине
например, названия украинских изданий российских газет "Известия в Украине", "Аргументы и Факты в Украине", "Комсомольская Правда в Украине" и т.п.), в переводах на русский язык украинских законов и других официальных документов, в русских текстах официальных договоров между Россией и Украиной, в таких названиях, как "Посольство Российской Федерации в Украине", в официальных документах РФ, касающихся российско-украинских отношений, например:

УКАЗ Президента РФ от 24.03.2009 N 324: "...наградить орденом "ЗА ЗАСЛУГИ ПЕРЕД ОТЕЧЕСТВОМ" I степени Черномырдина Виктора Степановича - Чрезвычайного и Полномочного Посла Российской Федерации в Украине"
РАСПОРЯЖЕНИЕ Президента РФ от 24.01.2003 N 34-рп "О ПРОВЕДЕНИИ ГОДА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ"
УКАЗ Президента РФ от 21.05.2001 №573 "О НАЗНАЧЕНИИ ЧЕРНОМЫРДИНА В.С. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ"
УКАЗ Президента РФ от 06.08.1999 №1007 "О НАЗНАЧЕНИИ АБОИМОВА И.П. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ"
УКАЗ Президента РФ от 24.05.1996 №773 "ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ СМОЛЯКОВА Л.Я. ОТ ОБЯЗАННОСТЕЙ ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО И ПОЛНОМОЧНОГО ПОСЛА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ"
УКАЗ Президента РФ от 24.05.1996 №774 "О НАЗНАЧЕНИИ ДУБИНИНА Ю.В. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ В РАНГЕ ЗАМЕСТИТЕЛЯ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ"
УКАЗ Президента РФ от 14.02.1992 №140 "О НАЗНАЧЕНИИ СМОЛЯКОВА Л.Я. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ".
0 +0−0Самсон байгот16:55:33
07/07/2020
Что-то мало верится особенно фото..согласно нормативно-правовым документам гос.служащим и чиновникам в Украине - запрещено иметь страницы, на вражеских - российских сайтах. И что юрист будет рисковать своей карьерой имея что-то в ВКонтакте...
0 +0−0Азек Ариман16:54:51
07/07/2020
2 +0−0Иуда Макавеев16:18:34
07/07/2020
Не пиши то, чего не щнаешь.
Отцами-основатели рассматривали предложение сделать государственным языком США немецкий.
Именно ради культурной изоляции от метрополии.
Хм, в Австрии государственный язык - язык дойчей, австрийского языка как такового нет
0 +0−0Сергей Амплеев16:21:12
07/07/2020
Комментарий удалён.
Я в 1975 году закончил Винницкую среднюю школу № 15, в которой получил блестящее среднее образование. И с ужасом смотрю, до чего докатилось украинское образование сейчас на примерах кибербойцов МинСтеця.
0 +0−0Иуда Макавеев16:20:56
07/07/2020
0 +0−0Сергей Амплеев16:19:32
07/07/2020
Но хватило ума оставить государственным язык кровавых колонизаторов. История показала, что они оказались совершенно правы.
Просто половина американцев тогда не знала немецкого.
А в Украине украинским владеют все.
0 +0−0boooo16:19:35
07/07/2020
2 +0−0Сергей Амплеев16:17:02
07/07/2020
Чем колешься? Уж очень впечатляет твой приход! Китай потому и существует уже 10 тысяч лет (правда, в 14 раз меньшн чем проукры), что он за все это время ни на один сантиметр не вышел за пределы своих исторических территорий. Его дербанили - это было, но он не лезет к другим.
Каждый новый император захватывал новые земли , такие были правила
0 +0−0Сергей Амплеев16:19:32
07/07/2020
2 +0−0Иуда Макавеев16:18:34
07/07/2020
Не пиши то, чего не щнаешь.
Отцами-основатели рассматривали предложение сделать государственным языком США немецкий.
Именно ради культурной изоляции от метрополии.
Но хватило ума оставить государственным язык кровавых колонизаторов. История показала, что они оказались совершенно правы.
0 +0−0Иуда Макавеев16:19:04
07/07/2020
Комментарий удалён.
У меня иммунитет.
И я знаю меру.
-1 +0−0Мара Либерман21:57:33
07/07/2020
1 +0−0Самсон байгот17:26:54
07/07/2020
1864 — принятие Устава о начальной школе, по которому обучение должно было проводиться только на русском языке.
1870 — разъяснения министра образования России Д.Толстого о том, что «конечной целью образования всех инородцев неоспоримо должно быть обрусение».
1881 — запрет преподавания в народных школах и произнесения церковных проповедей на украинском языке.
1884 — запрет Александром III украинских театральных представлений во всех малороссийских губерниях.
1888 — указ Александра III о запрете употребления украинского языка в официальных учреждениях и крещения украинскими именами.
1892 — запрет переводить книги с русского языка на украинский.
1895 — запрет Главного управления по делам печати издавать украинские книжки для детей.
1911 — постановление VII-го дворянского съезда в Москве об исключительно русскоязычном образовании и недопустимости употребления других языков в школах России.
1914 — запрет отмечать 100-летний юбилей Тараса Шевченко; указ Николая II о запрете украинской прессы.
1914, 1916 — кампании русификации Западной Украины; запрет украинского слова, образования, церкви.
а что-в 1864 году был украинский язык?По моему на границах с Польшей,Чехией,Венгрией Румынией ,Россией говорили на определенных суржиках ,которые не имели определенного отношения к языку,который появился после Октябрьской революции на Украине,а именно в 25м году стараниями Троцкого и его людей.В самой территории Украины существовал русско-старославянский говор на основе русского языка.Почитайте Шевченко,он не даст соврать.
1 2 3+1
Самые
^^^Наверх^^^Обратная связь