Переход на латиницу в Казахстане затянется на десять лет

02:18 16/07/2019 Бывший СССР
Переход на латиницу в Казахстане затянется на десять лет
Переход на латиницу в Казахстане может затянуться еще на десять лет. В настоящее время ни одно ведомство не предлагает версию сайта на новой графике. Кириллица используется также на официальном сайте бывшего президента республики Нурсултана Назарбаева и на сайте МИД Казахстана.
источник русского языка схимническое монашество. Это надо признавать каждому

Переход на латиницу в Казахстане может затянуться еще на десять лет, пишут «Известия» со ссылкой на высокопоставленных источников в дипломатических кругах республики.

Согласно планам правительства, в 2021 году старая графика окончательно исчезнет из паспортов, а перевод документации всех государственных органов завершится к 2024 году. Ожидается, что до конца текущего года латиницу включат в школьные занятия, а учебники первоклассников с 2020–2021 года будут выходить в латинской графике.

При этом в настоящее время ни одно ведомство не предлагает версию сайта на новой графике. Кириллица используется также на официальном сайте бывшего президента республики Нурсултана Назарбаева и на сайте МИД Казахстана, которое и выступило с инициативой перевести алфавит на латиницу.

По словам замглавы внешнеполитического ведомства Казахстана Романа Василенко, русский язык в республике используется и продолжит использоваться на равных с казахским языком на всех уровнях. «Русский язык имеет официальный статус, это закреплено в нашей конституции», — добавил он.

В апреле 2017 года первый президент Казахстана Нурсултан Назарбаев поручил правительству составить график перехода казахского алфавита на латиницу. «До конца 2017 года после консультаций с учеными и представителями общественности должен быть разработан единый стандарт нового алфавита и графики на латинице. С 2018 года надо готовить специалистов для обучения и выпускать учебники для средней школы. В ближайшие два года надо провести все организационные и методические работы», — отметил он.

Назарбаев добавил, что полностью отказаться от кириллицы Казахстан должен к 2025 году. По его словам, новый алфавит позволит эффективнее модернизировать общество, облегчит коммуникацию с внешним миром, поможет детям быстрее учить английский язык.

Впервые Назарбаев выступил за переход на латиницу в декабре 2012-го. «Это послужит не только развитию казахского языка, но и превратит его в язык современной информации», — говорил он.

Что происходит в России и в мире? Объясняем на нашем YouTube-канале. Подпишись!

Комментирование разрешено только первые 24 часа.

Комментарии(18):

2 +0−0Купим Всех02:31:46
16/07/2019
источник русского языка схимническое монашество. Это надо признавать каждому
1 +0−0Rabbit Red10:16:37
16/07/2019
Все верно делают казахи.
Татарстану тоже надо возвращаться на латиницу.
Кириллица - рудимент цивилизации
1 +0−0pips pips03:02:47
16/07/2019
На китаицу всем уже переходить пора.
0 +0−0Maqsat17:14:11
16/07/2019
Не будет никакого затягивания. Вот что сказал Министр культуры РК и глава языковой политики Галымжан Мельдешов :

Глава Комитета языковой политики МКС Галымжан Мельдешов ответил, сколько времени займет переход на латиницу в Казахстане, передает Sputnik Казахстан.
Сколько времени займет переход на латиницу, ответили в министерстве
Он развеял слухи, появившиеся в российских СМИ, что переход затянется до 2035 года.
По словам Мельдешова, план мероприятий разработан до 2025 года.
Перевод государственного языка на латиницу будет проходить в 3 этапа.
До следующего года планируется закончить работы по совершенствованию нормативно-правовых актов и обозначить правила правописания на новой графике.
На этом же этапе будут разработаны IТ-приложения, которые смогут перекодировать казахский текст с кириллицы на латиницу.
С 2021-2023 годы в стране намерены перевести действующие НПА, выдачу паспортов, удостоверений и других документов.
В следующие два года на латиницу будут переведены делопроизводство государственных органов, СМИ и организаций образования.
Сейчас в разработке находится программа по функционированию языков на ближайшие 5 лет. Основная задача программы - модернизация казахского алфавита на основе латиницы, отметил глава комитета.
0 +0−0Калабаха Трассеров09:53:00
16/07/2019
0 +0−0bbeer03:09:06
16/07/2019
Букву Ы надо оставить, она самая частая в казахском языке и английских аналогов нет.
В казахском языке буква Ы - совершенно не такая как в русском.
В русском она всегда с ударением - протянутое произношение. В казахском - без ударения. Короткое произношение.
Если на русском произносят "батЫр" - на казахском достаточно произнести "батр".
Даже когда она стоит в начале слов, к примеру в мужских именах Ыбырай Ырысдаулет - звук произносится коротко.
Русских, которые учатся говорить на казахском - в начальный период часто подводит произношение Ы.
Они всегда инстинктивно ставят на нём ударение. Как в слове мЫло.
0 +0−0Глот с планеты Катрук07:13:29
16/07/2019
-1 +0−0Todyr Todyrov03:09:17
16/07/2019
А откуда у казахов язык?
Из рота
0 +0−0Глот с планеты Катрук07:13:14
16/07/2019
0 +0−0Printmail Гагарин03:20:55
16/07/2019
Странно если сразу с детства только уводить на Инглиш, но тогда сразу надо вывозить. Не понимаю, ну допустим он или они пришли на работу и что Вотс ю нейм, майн неим из Абдула, ок итс бютефол нейм, hy из фаве анд маве, Абдула анд Sofia, спик плиз в рашен! Вас из дас тичер you совсем crazy. Так походу.
Ты путаешь перейти на латинский буквы и английский. Будет kazah shmazah
0 +0−0Printmail Гагарин03:20:55
16/07/2019
Странно если сразу с детства только уводить на Инглиш, но тогда сразу надо вывозить. Не понимаю, ну допустим он или они пришли на работу и что Вотс ю нейм, майн неим из Абдула, ок итс бютефол нейм, hy из фаве анд маве, Абдула анд Sofia, спик плиз в рашен! Вас из дас тичер you совсем crazy. Так походу.
0 +0−0Todyr Todyrov03:12:49
16/07/2019
0 +0−0bbeer03:09:06
16/07/2019
Букву Ы надо оставить, она самая частая в казахском языке и английских аналогов нет.
поляки свой шипящий на аншлийский перевели - теперь как мартышки семьсот лет вмесео щи пишут - shchi , а вместо борщ - barszcz
0 +0−0bbeer03:09:06
16/07/2019
Букву Ы надо оставить, она самая частая в казахском языке и английских аналогов нет.
0 +0−0Todyr Todyrov03:08:22
16/07/2019
Вона аляску на английский переводили-переводили, а всё так и не перевели
0 +0−0Todyr Todyrov03:07:48
16/07/2019
шота прям галопом казахи по латинице скачуть - уихх! - и усё))
0 +0−0bbeer03:06:34
16/07/2019
0 +0−0Kak Vas02:47:10
16/07/2019
Начать надо с перевода русского на латиницу, конечно. Казахский подождет, да и никому, кроме казахов, он не нужен.
Казахам тоже не нужен.
0 +0−0Александр Угрюмов02:59:56
16/07/2019
0 +0−0Сергей Говоровский02:31:02
16/07/2019
если говорить о переводе -то на иероглифы.И нам не обидно, и все равно толку мало.
учитывая возможное будущее Казахстана, дальновиднее учить китайский.
0 +0−0void02:54:18
16/07/2019
поможет детям быстрее учить английский язык.
насколько я понимаю, у них там свои правила чтения латиницы, только путаницу сделают.
0 +0−0Kak Vas02:47:10
16/07/2019
Начать надо с перевода русского на латиницу, конечно. Казахский подождет, да и никому, кроме казахов, он не нужен.
0 +0−0Сергей Говоровский02:31:02
16/07/2019
если говорить о переводе -то на иероглифы.И нам не обидно, и все равно толку мало.
-1 +0−0Todyr Todyrov03:09:17
16/07/2019
А откуда у казахов язык?
Самые
^^^Наверх^^^Обратная связь