„ | Самое глупое - отвечать дебилизмом на дебилизм. Если на Украине "Московскую" колбасу переименовали в "Бандеровскую", то максимум, что надо сделать, - покрутить пальцем у виска.
Я как любил котлету по-киевски, так и буду любить. Давайте отделять мух от котлет :) | “ |
Журналист американской газеты The New York Times Иван Нечепуренко, работающий в Москве, рассказал в Twitter, что в столовой Министерства иностранных дел России котлеты по-киевски называются котлетами по-крымски.
В подтверждение своих слов он опубликовал соответствующую фотографию.
Твит Нечепуренко стал новостным поводом для «Московского комсомольца», который выпустил материал с заголовком «МИД переименовал котлету по-киевски в котлету по-крымски». Реагируя на заметку, журналист написал в соцсети, что не имел в виду изменение МИДом названия блюда. «Я не говорил, что они переименовали его, не уверен, что у кого-то есть на это полномочия», — подчеркнул представить прессы.
Согласно русскоязычной Википедии, существует несколько версий появления блюда «Котлеты по-киевски». По одной из версий, в конце XIX века в ресторане «Киев» в котлетах де-воляй (cotelette de volaille, котлеты из птицы с начинкой) оставляли косточку. Поскольку на нее надевали папильотку, необходимость в столовых приборах отпадала. В итоге блюдо стало известно как «котлеты по-киевски». Американцы же считают, что оно появилось у них, а название закрепилось из-за того, что эти котлеты часто заказывали эмигранты с Украины.
Что касается переименований блюд на фоне громких политический событий, то в 2003 году в меню трех кафетериев американского Конгресса картошку фри (french fries) сделали «картошкой свободы» (freedom fries). Такой жест был реакцией на выступление Франции против вторжения в Ирак: силовая операция по свержению режима Саддама Хусейна носила шифр Iraqi Freedom («Иракская свобода»). Хотя некоторые рестораны в Соединенных Штатах поддержали идею, название так и не закрепилось.
Комментирование разрешено только первые 24 часа.
10 +0−0 | Степан Глебов | 16:55:19 15/02/2017 |
Самое глупое - отвечать дебилизмом на дебилизм. Если на Украине "Московскую" колбасу переименовали в "Бандеровскую", то максимум, что надо сделать, - покрутить пальцем у виска. Я как любил котлету по-киевски, так и буду любить. Давайте отделять мух от котлет :) |
9 +0−0 | Антон Сычёв | 17:02:15 15/02/2017 |
Калифорнийский ролл — ты будь Тверской. Голландский сыр — понятно, Костромской. Торт Киевский — естественно, Луганский. Брюссельская капуста — будь рязанской. (с) Лёня |
5 +0−0 | Альф Мельмахский | 16:54:46 15/02/2017 |
А на борщ воны кажуть пе-е-ервое. Повбывав бы! |
4 +0−0 | Васисуалий Лоханкин | 17:01:09 15/02/2017 |
И запивают ее кофе Русиано. Хохлы с их переименованиями отдыхают. |
3 +0−0 | Виктор Довгодько | 17:57:18 15/02/2017 | ||||||
| ||||||||
Правильно-фигня крымксая |
3 +0−0 | Valentin Vygovski | 17:39:40 15/02/2017 |
Шашлык по рязански, бешбармак бирюлевский, манты чертановские. Депутаты черт знает чьи. |
3 +0−0 | Саша Чистов | 17:11:49 15/02/2017 | ||||||
| ||||||||
Киев это Русь. А не Россия. |
3 +0−0 | Пётр Первый | 17:01:12 15/02/2017 |
А полицию давай опять в милицию переименуем! :) Это точно решит все проблемы России! (сарказм) У ВЛАСТИ ПОЛНЫЕ ИДИОТЫ! |
3 +0−0 | IF FI | 16:55:44 15/02/2017 |
Стоит переименовать Киевский вокзал в Крымский. |
3 +0−0 | Дмитрий Орлов | 16:51:07 15/02/2017 | ||||||
| ||||||||
Страшно даже подумать про их состав..)) |
3 +0−0 | Сам хохол | 16:50:42 15/02/2017 |
Предлагаю назвать котлеты "регион 404". |
2 +0−0 | Виктор Довгодько | 17:43:04 15/02/2017 |
Вы непонимаете большой политики. Произносить Киев незяяяя-это хунта,бандеровцы ну и так далее. Произносить Крым можно,не беда ,что ассоцируется с такими словами как :скрысятничять,отобрать,отжать,аннексировать,своровать,с3,14здить ну и так далее. Как кашлянул "великий" С.Лавров -"Дебилы,бл ". Только зря он дебилов обжижает,они ж невиноваты,что у них проблема с хромосомой |
2 +0−0 | Xin Qilin | 17:36:51 15/02/2017 |
Однозначно это возрожденный рецепт котлет в виде куриной ножки из московского ресторана «Киев».Но в СССР он стал популярен среди беззубых секретарей КПСС , и еще потому что Брежнев любил дичь. В итоге: как были такие котлеты самым дешевыми ресторанным мясным блюдом, так и остались. Поэтому из столовой МИД у РФ виднее , что для России дороже: Крым или Киев... |
2 +0−0 | Жора Пердомоноклев | 17:31:11 15/02/2017 | ||||||
| ||||||||
Та всем кроме тебя п..о..х !!!! |
2 +0−0 | Bjerka 2015 | 17:30:49 15/02/2017 |
вата по наивности забыла, что Крым -слово-то тюркское ) |
2 +0−0 | Янус Невструев | 17:01:54 15/02/2017 |
Зря. Нельзя уподобляться идиотам и вести себя как они. Все украинские названия нужно оставить на местах. |
2 +0−0 | Сергей Лутовинов | 16:59:56 15/02/2017 |
На фото не видно косточки, а котлета по-киевски обязательно на кости... Пусть не выдумывают :) |
2 +0−0 | Don Tigro | 16:57:37 15/02/2017 | ||||||
| ||||||||
У него и так исходное название есть - Брянский. |
2 +0−0 | Поддержка Серверов | 16:53:12 15/02/2017 |
Испанец - человек, а испанка - грипп; американец - человек, а американка - бильярд; индеец - человек, а индейка - птица; кореец - человек, а корейка - еда; болгарин - человек, а болгарка - инструмент; поляк - человек, а полька - танец; турок - человек, а турка - посуда; голландец - человек, а голландка - печка; русский - человек, а русская - водка; литовец - человек, а литовка - коса; сочинец - человек, а сочинка - преферанс; чех - человек, а чешка - обувь; китаец - человек, а китайка - яблоко; японец - человек, а японка - автозаправка; молдаванин - человек, а молдаванка - район; канадец - человек, а канадка - стрижка. москвичка - человек, а москвич - ведро с гайками Анекдот вообще про евреев, евреек и дружбу народов |
2 +0−0 | Сам хохол | 16:51:36 15/02/2017 | ||||||
| ||||||||
А как же патриотизм? Как любить родину с киевской котлетой во рту? |